<< Nehemiah 12:46 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
  • 新标点和合本
    古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱的伶长,并有赞美称谢神的诗歌。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱者的指挥,也有赞美称谢上帝的诗歌。
  • 和合本2010(神版-简体)
    古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱者的指挥,也有赞美称谢神的诗歌。
  • 当代译本
    远在大卫和亚萨的时代就有歌乐手,并有赞美、称颂上帝的诗歌。
  • 圣经新译本
    因为远在大卫和亚萨的时代,已有诗班长,并且有赞美称颂神的诗歌。
  • 新標點和合本
    古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱的伶長,並有讚美稱謝神的詩歌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱者的指揮,也有讚美稱謝上帝的詩歌。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱者的指揮,也有讚美稱謝神的詩歌。
  • 當代譯本
    遠在大衛和亞薩的時代就有歌樂手,並有讚美、稱頌上帝的詩歌。
  • 聖經新譯本
    因為遠在大衛和亞薩的時代,已有詩班長,並且有讚美稱頌神的詩歌。
  • 呂振中譯本
    過去時候當大衛和亞薩的日子、有歌唱班長,並有頌讚稱謝上帝的詩歌。
  • 文理和合譯本
    昔在大衛亞薩時、有謳歌者之長、與頌讚稱謝上帝之詩、
  • 文理委辦譯本
    昔在大闢亞薩時、謳歌者之長作歌、頌讚上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔在大衛與亞薩時、有謳歌長司讚美頌揚天主之事、
  • New International Version
    For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the musicians and for the songs of praise and thanksgiving to God.
  • New International Reader's Version
    A long time ago there had been directors for the musicians. There had also been directors for the songs for giving thanks and praise to God. It was in the time of David and Asaph.
  • New Living Translation
    The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph.
  • Christian Standard Bible
    For long ago, in the days of David and Asaph, there were heads of the singers and songs of praise and thanksgiving to God.
  • New American Standard Bible
    For in the days of David and Asaph, in ancient times, there were leaders of the singers, songs of praise and songs of thanksgiving to God.
  • New King James Version
    For in the days of David and Asaph of old there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • American Standard Version
    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
  • Holman Christian Standard Bible
    For long ago, in the days of David and Asaph, there were leaders of the singers and songs of praise and thanksgiving to God.
  • King James Version
    For in the days of David and Asaph of old[ there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
  • New English Translation
    For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.
  • World English Bible
    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

交叉引用

  • 2 Chronicles 29 30
    And Hezekiah the king and the officials commanded the Levites to sing praises to the Lord with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed down and worshiped.
  • 1 Chronicles 25 1-1 Chronicles 25 31
    David and the chiefs of the service also set apart for the service the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who prophesied with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was:Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the Lord.Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.All these were the sons of Heman the king’s seer, according to the promise of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.They were all under the direction of their father in the music in the house of the Lord with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king.The number of them along with their brothers, who were trained in singing to the Lord, all who were skillful, was 288.And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him and his brothers and his sons, twelve;the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;to the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;to the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;to the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;to the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;to the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;to the eighteenth, to Hanani, his sons and his brothers, twelve;to the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;to the twentieth, to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brothers, twelve;to the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;to the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;to the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
  • Psalms 73:1
    Truly God is good to Israel, to those who are pure in heart.
  • Psalms 83:1
    O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God!