-
文理委辦譯本
及其宗人、最著者、二百四十二人。音麥玄孫、米實利末曾孫、亞哈賽孫、亞薩列子、亞馬帥。
-
新标点和合本
还有他的弟兄作族长的,二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
还有他的弟兄作族长的,共二百四十二名;又有亚玛帅;亚玛帅是亚萨列的儿子,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
-
和合本2010(神版-简体)
还有他的弟兄作族长的,共二百四十二名;又有亚玛帅;亚玛帅是亚萨列的儿子,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
-
当代译本
还有他们做族长的弟兄二百四十二人;还有亚萨列的儿子亚玛帅,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
-
圣经新译本
还有他的亲族作族长的共二百四十二人;又有亚萨列的儿子亚玛帅;亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
-
新標點和合本
還有他的弟兄作族長的,二百四十二名;又有亞薩列的兒子亞瑪帥。亞薩列是亞哈賽的兒子;亞哈賽是米實利末的兒子;米實利末是音麥的兒子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
還有他的弟兄作族長的,共二百四十二名;又有亞瑪帥;亞瑪帥是亞薩列的兒子,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
-
和合本2010(神版-繁體)
還有他的弟兄作族長的,共二百四十二名;又有亞瑪帥;亞瑪帥是亞薩列的兒子,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
-
當代譯本
還有他們做族長的弟兄二百四十二人;還有亞薩列的兒子亞瑪帥,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
-
聖經新譯本
還有他的親族作族長的共二百四十二人;又有亞薩列的兒子亞瑪帥;亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
-
呂振中譯本
還有他的族弟兄做父系族長的二百四十二人;又有亞薩列的兒子亞瑪帥;亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
-
文理和合譯本
及其同宗為族長者、二百四十二人、又有亞薩列子亞瑪帥、亞薩列乃亞哈賽子、亞哈賽乃米實利末子、米實利末乃音麥子、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又有其族兄弟為族長者、共二百四十二人、又有亞薩列子亞瑪帥、亞薩列乃亞哈賽子、亞哈賽乃米實利末子、米實利末乃音麥子、
-
New International Version
and his associates, who were heads of families— 242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
-
New International Reader's Version
There were also people who helped Adaiah. They were family leaders. The total number of men was 242. There was also Amashsai. He was the son of Azarel. Azarel was the son of Ahzai. Ahzai was the son of Meshillemoth. Meshillemoth was the son of Immer.
-
English Standard Version
and his brothers, heads of fathers’ houses, 242; and Amashsai, the son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
-
New Living Translation
along with 242 of his associates, who were heads of their families. Also Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
-
Christian Standard Bible
and his relatives, the heads of families: 242. Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
-
New American Standard Bible
and his kinsmen, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
-
New King James Version
and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
-
American Standard Version
and his brethren, chiefs of fathers’ houses, two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
-
Holman Christian Standard Bible
and his relatives, the leaders of families: 242. Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
-
King James Version
And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
-
New English Translation
and his colleagues who were heads of families– 242; and Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
-
World English Bible
and his brothers, chiefs of fathers’ households, two hundred forty- two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,