<< 馬可福音 9:31 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    因為他正在教導門徒。他又對他們說:“人子將要被交在人的手裡,他們要殺害他,死後三天他要復活。”
  • 新标点和合本
    于是教训门徒,说:“人子将要被交在人手里,他们要杀害他;被杀以后,过三天他要复活。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为他正教导门徒说:“人子将要被交在人手里,他们要杀害他;被杀以后,三天后他要复活。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为他正教导门徒说:“人子将要被交在人手里,他们要杀害他;被杀以后,三天后他要复活。”
  • 当代译本
    因为祂在教导门徒。祂说:“人子将被交在人的手中,被他们杀害,但三天之后,祂必复活。”
  • 圣经新译本
    因为他正在教导门徒。他又对他们说:“人子将要被交在人的手里,他们要杀害他,死后三天他要复活。”
  • 中文标准译本
    那时,他教导自己的门徒们,对他们说:“人子被交在人的手中,他们要杀害他。然后被杀之后,在第三天他要复活。”
  • 新標點和合本
    於是教訓門徒,說:「人子將要被交在人手裏,他們要殺害他;被殺以後,過三天他要復活。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為他正教導門徒說:「人子將要被交在人手裏,他們要殺害他;被殺以後,三天後他要復活。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為他正教導門徒說:「人子將要被交在人手裏,他們要殺害他;被殺以後,三天後他要復活。」
  • 當代譯本
    因為祂在教導門徒。祂說:「人子將被交在人的手中,被他們殺害,但三天之後,祂必復活。」
  • 呂振中譯本
    就教訓門徒,對他們說:『人子必被送交在人手裏;他們必殺害他;被殺以後三天,他就要復起。』
  • 中文標準譯本
    那時,他教導自己的門徒們,對他們說:「人子被交在人的手中,他們要殺害他。然後被殺之後,在第三天他要復活。」
  • 文理和合譯本
    誨其徒曰、人子見付於人手、將殺之、三日復起、
  • 文理委辦譯本
    示門徒曰、人子將賣與人、見殺、殺後三日復生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因示門徒曰、人子將被賣於人手、人將殺之、殺後第三日復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    誨其徒而告之曰:『人子將被付於人之手、見殺後、三日復起。』
  • New International Version
    because he was teaching his disciples. He said to them,“ The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.”
  • New International Reader's Version
    That was because he was teaching his disciples. He said to them,“ The Son of Man is going to be handed over to men. They will kill him. After three days he will rise from the dead.”
  • English Standard Version
    for he was teaching his disciples, saying to them,“ The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise.”
  • New Living Translation
    for he wanted to spend more time with his disciples and teach them. He said to them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies. He will be killed, but three days later he will rise from the dead.”
  • Christian Standard Bible
    For he was teaching his disciples and telling them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after he is killed, he will rise three days later.”
  • New American Standard Bible
    For He was teaching His disciples and telling them,“ The Son of Man is to be handed over to men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later.”
  • New King James Version
    For He taught His disciples and said to them,“ The Son of Man is being betrayed into the hands of men, and they will kill Him. And after He is killed, He will rise the third day.”
  • American Standard Version
    For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered up into the hands of men, and they shall kill him; and when he is killed, after three days he shall rise again.
  • Holman Christian Standard Bible
    For He was teaching His disciples and telling them,“ The Son of Man is being betrayed into the hands of men. They will kill Him, and after He is killed, He will rise three days later.”
  • King James Version
    For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
  • New English Translation
    for he was teaching his disciples and telling them,“ The Son of Man will be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.”
  • World English Bible
    For he was teaching his disciples, and said to them,“ The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.”

交叉引用

  • 馬太福音 16:21
    從那時起,耶穌開始向門徒指出,他必須往耶路撒冷去,受長老、祭司長和經學家許多的苦害,並且被殺,第三天復活。
  • 馬太福音 20:18-19
    “我們現在上耶路撒冷去,人子要被交給祭司長和經學家,他們要定他死罪,把他交給外族人凌辱、鞭打,並且釘在十字架上。然而第三天他要復活。”
  • 馬可福音 9:12
    耶穌說:“以利亞固然要先來復興一切,但聖經為甚麼又記載人子要受許多苦,被人藐視呢?
  • 馬可福音 8:31
    於是他教導他們,人子必須受許多苦,被長老、祭司長和經學家棄絕、殺害,三天後復活。
  • 路加福音 24:44-46
    主對他們說:“這就是我從前與你們同在的時候,對你們說過的話:摩西的律法、先知書和詩篇上所記關於我的一切事,都必定應驗。”於是他開他們的心竅,使他們明白聖經;又說:“經上這樣記著:基督必須受害,第三天從死人中復活。
  • 路加福音 24:26
    基督這樣受害,然後進入他的榮耀,不是應當的嗎?”
  • 馬太福音 26:2
    “你們知道兩天之後就是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。”
  • 馬太福音 21:38-39
    佃戶看見他的兒子,就彼此說:‘這是繼承產業的;來,我們殺了他,佔有他的產業吧!’於是他們抓住他,把他推出葡萄園外殺了。
  • 路加福音 18:31-33
    耶穌把十二門徒帶到一邊,對他們說:“我們現在上耶路撒冷去,先知所寫的一切,都要成就在人子身上。他要被交給外族人,受戲弄,被凌辱,他們要向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;第三日他要復活。”
  • 馬太福音 20:28
    正如人子來,不是要受人的服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”
  • 使徒行傳 2:23-24
    他照著神的定旨和預知被交了出去,你們就藉不法之徒的手,把他釘死了。神卻把死的痛苦解除,使他復活了,因為他不能被死亡拘禁。
  • 約翰福音 10:18
    沒有人能奪去我的生命,是我自己捨去的。我有權把生命捨去,也有權把它取回來;這是我從我的父所領受的命令。”
  • 約翰福音 3:14
    摩西在曠野怎樣把銅蛇舉起,人子也必照樣被舉起來,
  • 使徒行傳 4:27-28
    希律和本丟.彼拉多,外族人和以色列民,真的在這城裡聚集,反對你所膏立的聖僕耶穌,行了你手和你旨意所預定要成就的一切。
  • 路加福音 9:44
    “你們要把這些話存在心裡:人子將要被交在人的手裡。”
  • 約翰福音 2:19
    耶穌回答:“你們拆毀這殿,我三天之內要把它建造起來。”
  • 提摩太後書 2:12
    我們若能堅忍,就必與他一同作王;我們若不認他,他必不認我們;