主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 8:30
>>
本节经文
呂振中譯本
耶穌就警告他們不要對人說起他的事。
新标点和合本
耶稣就禁戒他们,不要告诉人。
和合本2010(上帝版-简体)
于是耶稣切切地嘱咐他们不可对任何人说起他。
和合本2010(神版-简体)
于是耶稣切切地嘱咐他们不可对任何人说起他。
当代译本
耶稣吩咐他们不要泄露祂的身份。
圣经新译本
耶稣郑重地嘱咐他们,不要把他的事告诉人。
中文标准译本
耶稣就告诫他们不要把有关他的事告诉任何人。
新標點和合本
耶穌就禁戒他們,不要告訴人。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起他。
和合本2010(神版-繁體)
於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起他。
當代譯本
耶穌吩咐他們不要洩露祂的身分。
聖經新譯本
耶穌鄭重地囑咐他們,不要把他的事告訴人。
中文標準譯本
耶穌就告誡他們不要把有關他的事告訴任何人。
文理和合譯本
遂戒之、毋以告人、
文理委辦譯本
耶穌戒門徒勿告人、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌戒之、勿以告人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌戒勿語人。
New International Version
Jesus warned them not to tell anyone about him.
New International Reader's Version
Jesus warned them not to tell anyone about him.
English Standard Version
And he strictly charged them to tell no one about him.
New Living Translation
But Jesus warned them not to tell anyone about him.
Christian Standard Bible
And he strictly warned them to tell no one about him.
New American Standard Bible
And He warned them to tell no one about Him.
New King James Version
Then He strictly warned them that they should tell no one about Him.
American Standard Version
And he charged them that they should tell no man of him.
Holman Christian Standard Bible
And He strictly warned them to tell no one about Him.
King James Version
And he charged them that they should tell no man of him.
New English Translation
Then he warned them not to tell anyone about him.
World English Bible
He commanded them that they should tell no one about him.
交叉引用
馬太福音 16:20
就警告門徒不要對人說他是上帝所膏立的。
路加福音 9:21
耶穌就警告他們,囑咐他們不要將這事告訴人;
馬可福音 9:9
他們從山上下來的時候,耶穌叮囑他們、非等到人子從死人中復起以後、不要將所看見的向人敘說。
馬可福音 7:36
耶穌叮囑他們不要告訴人;但是他越叮囑他們,他們越宣傳。
馬太福音 8:4
耶穌對他說:『你要小心,不可告訴人,只要去,把你本身指給祭司看,又供獻摩西所規定的禮物,對眾人做證據。』
馬可福音 8:26
耶穌就打發他往他家去,說:『對這村莊裏甚麼人、你也不要告訴。』