-
文理委辦譯本
主言竟、遂升天、坐上帝右、
-
新标点和合本
主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。
-
和合本2010(上帝版-简体)
〔主耶稣和他们说完了话以后,被接到天上,坐在上帝的右边。
-
和合本2010(神版-简体)
主耶稣和他们说完了话以后,被接到天上,坐在神的右边。
-
当代译本
主耶稣说完这些话,就被接回天上,坐在上帝的右边。
-
圣经新译本
主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在神的右边。
-
中文标准译本
这样,主耶稣对他们说完话以后,就被接到天上,坐在神的右边。
-
新標點和合本
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
主耶穌和他們說完了話以後,被接到天上,坐在上帝的右邊。。
-
和合本2010(神版-繁體)
主耶穌和他們說完了話以後,被接到天上,坐在神的右邊。
-
當代譯本
主耶穌說完這些話,就被接回天上,坐在上帝的右邊。
-
聖經新譯本
主耶穌向門徒講完了話,就被接到天上,坐在神的右邊。
-
呂振中譯本
主耶穌向他們講了話以後,就被接上、到天上去,坐在上帝的右邊。
-
中文標準譯本
這樣,主耶穌對他們說完話以後,就被接到天上,坐在神的右邊。
-
文理和合譯本
主耶穌言竟、見接升天、坐上帝右、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主與之言竟、遂升天、坐於天主右、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
主耶穌訓徒既畢、乃蒙接引昇天、坐天主右。
-
New International Version
After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
-
New International Reader's Version
When the Lord Jesus finished speaking to them, he was taken up into heaven. He sat down at the right hand of God.
-
English Standard Version
So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
-
New Living Translation
When the Lord Jesus had finished talking with them, he was taken up into heaven and sat down in the place of honor at God’s right hand.
-
Christian Standard Bible
So the Lord Jesus, after speaking to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
-
New American Standard Bible
So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God.
-
New King James Version
So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
-
American Standard Version
So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
-
Holman Christian Standard Bible
Then after speaking to them, the Lord Jesus was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
-
King James Version
So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
-
New English Translation
After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
-
World English Bible
So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.