<< Марка 16:18 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    手能拿蛇;若喝了什么毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    手能拿蛇;若喝了什么毒物,也不会受害;手按病人,病人就好了。”〕
  • 和合本2010(神版-简体)
    手能拿蛇;若喝了什么毒物,也不会受害;手按病人,病人就好了。”〕〔
  • 当代译本
    又能用手拿蛇,万一喝了什么毒物,也不会受害。他们把手按在病人身上,病人就可痊愈。”
  • 圣经新译本
    用手握蛇,喝了什么毒物也不受害,手按病人就必好了。”
  • 中文标准译本
    对付蛇类;即使喝了致命的东西也绝不受害;按手在病人身上,病人就将痊愈。”
  • 新標點和合本
    手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也不會受害;手按病人,病人就好了。」〕
  • 和合本2010(神版-繁體)
    手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也不會受害;手按病人,病人就好了。」〕〔
  • 當代譯本
    又能用手拿蛇,萬一喝了什麼毒物,也不會受害。他們把手按在病人身上,病人就可痊癒。」
  • 聖經新譯本
    用手握蛇,喝了甚麼毒物也不受害,手按病人就必好了。”
  • 呂振中譯本
    他們能拿蛇;若喝了甚麼致命之物,也決不能傷害他們;他們給病人按手,病人就好了。
  • 中文標準譯本
    對付蛇類;即使喝了致命的東西也絕不受害;按手在病人身上,病人就將痊癒。」
  • 文理和合譯本
    操蛇、飲毒、決無所傷、按手病者則愈、○
  • 文理委辦譯本
    操蛇飲毒無傷、按手病人得愈也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    手能握蛇、飲毒亦無傷、手按病者即得愈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    執蛇飲毒、莫之能害、手按病者、其病必痊。』
  • New International Version
    they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.”
  • New International Reader's Version
    They will pick up snakes with their hands. And when they drink deadly poison, it will not hurt them at all. They will place their hands on sick people. And the people will get well.”
  • English Standard Version
    they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.”
  • New Living Translation
    They will be able to handle snakes with safety, and if they drink anything poisonous, it won’t hurt them. They will be able to place their hands on the sick, and they will be healed.”
  • Christian Standard Bible
    they will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will not harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”
  • New American Standard Bible
    they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not harm them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”
  • New King James Version
    they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”
  • American Standard Version
    they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
  • Holman Christian Standard Bible
    they will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will never harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”
  • King James Version
    They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
  • New English Translation
    they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well.”
  • World English Bible
    they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”

交叉引用

  • Луки 10:19
    I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you. (niv)
  • Иакова 5:14-15
    Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven. (niv)
  • Деяния 4:30
    Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.” (niv)
  • Деяния 19:12
    so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them. (niv)
  • Деяния 28:3-6
    Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand.When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other,“ This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, the goddess Justice has not allowed him to live.”But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.The people expected him to swell up or suddenly fall dead; but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god. (niv)
  • Деяния 28:8-9
    His father was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and, after prayer, placed his hands on him and healed him.When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured. (niv)
  • Деяния 9:34
    “ Aeneas,” Peter said to him,“ Jesus Christ heals you. Get up and roll up your mat.” Immediately Aeneas got up. (niv)
  • Деяния 3:12
    When Peter saw this, he said to them:“ Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? (niv)
  • Деяния 3:16
    By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see. (niv)
  • Марка 5:23
    He pleaded earnestly with him,“ My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live.” (niv)
  • Деяния 3:6-8
    Then Peter said,“ Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.”Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong.He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God. (niv)
  • Деяния 9:40-42
    Peter sent them all out of the room; then he got down on his knees and prayed. Turning toward the dead woman, he said,“ Tabitha, get up.” She opened her eyes, and seeing Peter she sat up.He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called for the believers, especially the widows, and presented her to them alive.This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord. (niv)
  • 4 Царств 4 39-4 Царств 4 41
    One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine and picked as many of its gourds as his garment could hold. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were.The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out,“ Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it.Elisha said,“ Get some flour.” He put it into the pot and said,“ Serve it to the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot. (niv)
  • Деяния 5:15-16
    As a result, people brought the sick into the streets and laid them on beds and mats so that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he passed by.Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed. (niv)
  • Деяния 4:10
    then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed. (niv)
  • Деяния 9:17-18
    Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said,“ Brother Saul, the Lord— Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here— has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.”Immediately, something like scales fell from Saul’s eyes, and he could see again. He got up and was baptized, (niv)
  • Псалтирь 91:13
    You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. (niv)
  • 1 Коринфянам 12 9
    to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit, (niv)
  • Деяния 4:22
    For the man who was miraculously healed was over forty years old. (niv)
  • Римлянам 16:20
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. (niv)
  • Бытие 3:15
    And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel.” (niv)