主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 15:5
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟耶穌仍一言不答、致彼拉多奇焉、○
新标点和合本
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。
和合本2010(神版-简体)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。
当代译本
耶稣仍旧一言不发,彼拉多感到惊奇。
圣经新译本
耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。
中文标准译本
可是,耶稣仍然什么也不回答,以致彼拉多感到惊奇。
新標點和合本
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得希奇。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。
當代譯本
耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。
聖經新譯本
耶穌還是一言不答,使彼拉多非常驚奇。
呂振中譯本
耶穌仍不回答甚麼,以致彼拉多覺得希奇。
中文標準譯本
可是,耶穌仍然什麼也不回答,以致彼拉多感到驚奇。
文理和合譯本
耶穌終不答、彼拉多奇之、
文理委辦譯本
耶穌不措一詞、彼拉多奇之、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
而耶穌仍不答。比辣多不勝詫異。
New International Version
But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
New International Reader's Version
But Jesus still did not reply. Pilate was amazed.
English Standard Version
But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed.
New Living Translation
But Jesus said nothing, much to Pilate’s surprise.
Christian Standard Bible
But Jesus still did not answer, and so Pilate was amazed.
New American Standard Bible
But Jesus said nothing further in answer, so Pilate was amazed.
New King James Version
But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
American Standard Version
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.
Holman Christian Standard Bible
But Jesus still did not answer anything, so Pilate was amazed.
King James Version
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
New English Translation
But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.
World English Bible
But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.
交叉引用
以賽亞書 53:7
彼受窘迫、窘迫或作凌辱而又自卑、如羔羊被牽至死地、不啟其口、如羊在翦毛者前無聲、亦若是不啟其口、
詩篇 71:7
我為眾人所奇異、惟主乃作我堅固避難之所、
馬太福音 27:14
耶穌不答一言、方伯甚奇、
哥林多前書 4:9
我思天主、使我儕使徒、身居微末、如擬死之囚、如場上戲劇、為世界與天使及眾人所觀、
約翰福音 19:9
復入公堂、問耶穌曰、爾奚自、耶穌不答、
以賽亞書 8:18
我與主所賜我之諸子、在以色列族中、為預兆、為奇跡、皆居郇山萬有之主所使、
撒迦利亞書 3:8
惟爾大祭司約書亞、與坐於爾前之伴侶、俱非常之人、俱非常之人或作必為之施異跡爾與彼咸宜聽、我必使我僕稱枝來、我必使我僕稱枝來或作我必使我僕大衛苗裔來見六章十二節