主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 13:26
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
是時人將見人子以大權大榮、乘雲而來、
新标点和合本
那时,他们要看见人子有大能力、大荣耀,驾云降临。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,他们要看见人子带着大能力和荣耀驾云来临。
和合本2010(神版-简体)
那时,他们要看见人子带着大能力和荣耀驾云来临。
当代译本
那时,世人必看到人子驾着云、带着极大的能力和荣耀降临。
圣经新译本
那时,他们要看见人子,满有能力和荣耀,驾着云降临;
中文标准译本
那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。
新標點和合本
那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀,駕雲降臨。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,他們要看見人子帶着大能力和榮耀駕雲來臨。
和合本2010(神版-繁體)
那時,他們要看見人子帶着大能力和榮耀駕雲來臨。
當代譯本
那時,世人必看到人子駕著雲、帶著極大的能力和榮耀降臨。
聖經新譯本
那時,他們要看見人子,滿有能力和榮耀,駕著雲降臨;
呂振中譯本
那時人必看見人子帶着大能力和榮耀、在雲中來臨。
中文標準譯本
那時候,人們將要看見人子帶著極大的權能和榮耀,在雲彩中來臨。
文理和合譯本
且見人子以大權大榮、乘雲而來、
文理委辦譯本
將見人子以大權大榮、乘雲而來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
將見人子於赫赫威光中駕雲而降、
New International Version
“ At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
New International Reader's Version
“ At that time people will see the Son of Man coming in clouds. He will come with great power and glory.
English Standard Version
And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
New Living Translation
Then everyone will see the Son of Man coming on the clouds with great power and glory.
Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
New American Standard Bible
And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
New King James Version
Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
American Standard Version
And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
Holman Christian Standard Bible
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
King James Version
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
New English Translation
Then everyone will see the Son of Man arriving in the clouds with great power and glory.
World English Bible
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
交叉引用
啟示錄 1:7
耶穌必乘雲而臨、眾目必見之、剌之者亦見之、世間諸族將為之哀哭、誠哉此言、阿們、
馬太福音 16:27
人子將以父之榮、偕諸天使降臨時、必循各人所行而報之、
馬可福音 8:38
凡在此姦惡之世、恥我及我道者、迨人子以父之榮、偕聖天使降臨時、亦必恥其人、
馬太福音 24:30
是時人子之兆、將現於天、地上諸族將哀哭、且見人子以大權大榮乘天雲而來、
馬可福音 14:62
耶穌曰、我是也、爾將見人子坐於全能者之右、乘天雲而來、
馬太福音 25:31
當人子乘其榮、偕諸聖天使臨時、坐其榮位、
使徒行傳 1:11
曰、迦利利人、爾曹何立此仰天而望乎、此耶穌離爾升天、爾見其如是升天、後必如是而來、○
帖撒羅尼迦前書 4:16
蓋天使長大聲呼號、吹天主角時、主必由天而降、則信基督而死者、必先復活、
但以理書 7:9-14
我觀時、見寶座已設、亙古常在者坐焉、衣服皜如雪、首髮白如純潔之羊毛、其寶座若火炎、寶座之輪寶座之輪原文作其輪如烈火、火光如河、原文作有火如川發於其前、服事者千千、侍立於側者萬萬、坐而將鞫、案卷悉展、我正觀時、見小角發聲、出言誇大、獸因此被殺、其屍見毀、投火以焚、其餘之獸、乃奪其權、生命仍存、至於限時定期、我於夜間異象中觀時、見有似人子者、乘天雲而來、詣於亙古常在者之所、乃引至其前、得權與榮與國、使各民各國各族事之、其權永存不去、其國恆世不廢、
帖撒羅尼迦後書 1:7-10
又使爾受患難者、與我儕共得平安、迨主耶穌偕其有能之天使由天而現之時、以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、彼必受刑、永遠沈淪、離主之面及其大能之榮光、當日主降臨、因諸聖徒而受榮、因諸信者而受讚、受讚或作見異爾曹既信我儕於爾中所證之言、亦在其內、
馬太福音 16:17
耶穌曰、西門巴約拿、爾福矣、蓋非屬血氣者示爾、乃我在天之父示爾也、