主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 10:44
>>
本节经文
呂振中譯本
你們中間凡想要為首的、就該做眾人的奴僕。
新标点和合本
在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。
和合本2010(上帝版-简体)
在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。
和合本2010(神版-简体)
在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。
当代译本
谁要居首位,谁就要做大家的奴仆。
圣经新译本
谁想在你们中间为首的,就要作大家的奴仆。
中文标准译本
无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。
新標點和合本
在你們中間,誰願為首,就必作眾人的僕人。
和合本2010(上帝版-繁體)
在你們中間誰願為首,就要作眾人的僕人。
和合本2010(神版-繁體)
在你們中間誰願為首,就要作眾人的僕人。
當代譯本
誰要居首位,誰就要做大家的奴僕。
聖經新譯本
誰想在你們中間為首的,就要作大家的奴僕。
中文標準譯本
無論誰想在你們當中為首,誰就該做大家的奴僕。
文理和合譯本
欲為首者、必為眾僕、
文理委辦譯本
欲為首者、當為眾僕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
欲為首者、當為眾之僕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
孰願居首、當為公僕。
New International Version
and whoever wants to be first must be slave of all.
New International Reader's Version
And anyone who wants to be first must be the slave of everyone.
English Standard Version
and whoever would be first among you must be slave of all.
New Living Translation
and whoever wants to be first among you must be the slave of everyone else.
Christian Standard Bible
and whoever wants to be first among you will be a slave to all.
New American Standard Bible
and whoever wants to be first among you shall be slave of all.
New King James Version
And whoever of you desires to be first shall be slave of all.
American Standard Version
and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
Holman Christian Standard Bible
and whoever wants to be first among you must be a slave to all.
King James Version
And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
New English Translation
and whoever wants to be first among you must be the slave of all.
World English Bible
Whoever of you wants to become first among you, shall be bondservant of all.
交叉引用
结果为空