-
新标点和合本
说:“日期满了,神的国近了。你们当悔改,信福音!”
-
和合本2010(上帝版-简体)
说:“日期满了,上帝的国近了。你们要悔改,信福音!”
-
和合本2010(神版-简体)
说:“日期满了,神的国近了。你们要悔改,信福音!”
-
当代译本
“时候到了,上帝的国临近了,你们要悔改,相信福音。”
-
圣经新译本
说:“时候到了,神的国近了,你们应当悔改,相信福音。”
-
中文标准译本
说:“日期满了,神的国近了!你们应当悔改,相信福音!”
-
新標點和合本
說:「日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信福音!」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
說:「日期滿了,上帝的國近了。你們要悔改,信福音!」
-
和合本2010(神版-繁體)
說:「日期滿了,神的國近了。你們要悔改,信福音!」
-
當代譯本
「時候到了,上帝的國臨近了,你們要悔改,相信福音。」
-
聖經新譯本
說:“時候到了,神的國近了,你們應當悔改,相信福音。”
-
呂振中譯本
說:『時機到了,上帝的國近了;你們要悔改,信福音。』
-
中文標準譯本
說:「日期滿了,神的國近了!你們應當悔改,相信福音!」
-
文理和合譯本
曰、期已屆矣、上帝國邇矣、宜改悔、信福音、○
-
文理委辦譯本
期已近矣、上帝國邇矣、宜悔改信福音、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
期已滿矣、天國近矣、爾宜悔改信福音、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
『時已盈矣、天主之國伊邇。爾眾其悔過自新、虔信福音。』
-
New International Version
“ The time has come,” he said.“ The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
-
New International Reader's Version
“ The time has come,” he said.“ The kingdom of God has come near. Turn away from your sins and believe the good news!”
-
English Standard Version
and saying,“ The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.”
-
New Living Translation
“ The time promised by God has come at last!” he announced.“ The Kingdom of God is near! Repent of your sins and believe the Good News!”
-
Christian Standard Bible
“ The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
-
New American Standard Bible
and saying,“ The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.”
-
New King James Version
and saying,“ The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.”
-
American Standard Version
and saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe in the gospel.
-
Holman Christian Standard Bible
“ The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the good news!”
-
King James Version
And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
-
New English Translation
He said,“ The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!”
-
World English Bible
and saying,“ The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.”