<< ミカ書 3:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    先见必抱愧,占卜的必蒙羞,都必捂着嘴唇,因为神不应允他们。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    先见必抱愧,占卜的必蒙羞,他们全都捂着胡须,因为上帝不应允他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    先见必抱愧,占卜的必蒙羞,他们全都捂着胡须,因为神不应允他们。
  • 当代译本
    假先见必抱愧,占卜者必蒙羞。因得不到上帝的答复,你们必羞愧地捂着脸。”
  • 圣经新译本
    先见必抱愧,得默示的人要蒙羞;他们都必掩着上唇,因为没有神的答覆。
  • 新標點和合本
    先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀着嘴唇,因為神不應允他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    先見必抱愧,占卜的必蒙羞,他們全都摀着鬍鬚,因為上帝不應允他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    先見必抱愧,占卜的必蒙羞,他們全都摀着鬍鬚,因為神不應允他們。
  • 當代譯本
    假先見必抱愧,占卜者必蒙羞。因得不到上帝的答覆,你們必羞愧地捂著臉。」
  • 聖經新譯本
    先見必抱愧,得默示的人要蒙羞;他們都必掩著上唇,因為沒有神的答覆。
  • 呂振中譯本
    見異象者必抱愧,占卜者必蒙羞;他們都必摀着上嘴脣而哀悼,因為上帝不應他們。
  • 文理和合譯本
    先見抱愧、卜者懷慙、皆掩其脣、因無有上帝之應也、
  • 文理委辦譯本
    先見者抱愧、占卜者蒙羞、上帝不應獨祈、行皆掩口、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    見異像者見異像者或作先見者抱愧、占卜者蒙羞、皆必掩口、因不蒙天主垂應、
  • New International Version
    The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.”
  • New International Reader's Version
    Those who see visions will be put to shame. Those who try to figure out what is going to happen will be dishonored. All of them will cover their faces. I will not answer them.”
  • English Standard Version
    the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
  • New Living Translation
    Then you seers will be put to shame, and you fortune tellers will be disgraced. And you will cover your faces because there is no answer from God.”
  • Christian Standard Bible
    Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
  • New American Standard Bible
    The seers will be put to shame, And the diviners will be ashamed. Indeed, they will all cover their lips Because there is no answer from God.
  • New King James Version
    So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”
  • American Standard Version
    And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
  • King James Version
    Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for[ there is] no answer of God.
  • New English Translation
    The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles.”
  • World English Bible
    The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God.”

交叉引用

  • ゼカリヤ書 13:4
    “ On that day every prophet will be ashamed of their prophetic vision. They will not put on a prophet’s garment of hair in order to deceive. (niv)
  • イザヤ書 44:25
    who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense, (niv)
  • レビ記 13:45
    “ Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes, let their hair be unkempt, cover the lower part of their face and cry out,‘ Unclean! Unclean!’ (niv)
  • サムエル記Ⅰ 28:6
    He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him by dreams or Urim or prophets. (niv)
  • エゼキエル書 24:22
    And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners. (niv)
  • アモス書 8:11
    “ The days are coming,” declares the Sovereign Lord,“ when I will send a famine through the land— not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the Lord. (niv)
  • イザヤ書 47:12-14
    “ Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you.Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. These are not coals for warmth; this is not a fire to sit by. (niv)
  • エゼキエル書 24:17
    Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.” (niv)
  • サムエル記Ⅰ 14:37
    So Saul asked God,“ Shall I go down and pursue the Philistines? Will you give them into Israel’s hand?” But God did not answer him that day. (niv)
  • サムエル記Ⅰ 9:9
    ( Formerly in Israel, if someone went to inquire of God, they would say,“ Come, let us go to the seer,” because the prophet of today used to be called a seer.) (niv)
  • ミカ書 7:16
    Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will put their hands over their mouths and their ears will become deaf. (niv)
  • 出エジプト記 9:11
    The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians. (niv)
  • テモテへの手紙Ⅱ 3:8-9
    Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these teachers oppose the truth. They are men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone. (niv)
  • 詩篇 74:9
    We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be. (niv)
  • サムエル記Ⅰ 28:15
    Samuel said to Saul,“ Why have you disturbed me by bringing me up?”“ I am in great distress,” Saul said.“ The Philistines are fighting against me, and God has departed from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do.” (niv)
  • 出エジプト記 8:18-19
    But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere,the magicians said to Pharaoh,“ This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hard and he would not listen, just as the Lord had said. (niv)
  • ダニエル書 2:9-11
    If you do not tell me the dream, there is only one penalty for you. You have conspired to tell me misleading and wicked things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can interpret it for me.”The astrologers answered the king,“ There is no one on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans.” (niv)