-
新标点和合本
他们贪图田地就占据,贪图房屋便夺取;他们欺压人,霸占房屋和产业。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们看上田地就占据,贪图房屋便夺取;他们欺压户主和他的家庭,霸占人和他的产业。
-
和合本2010(神版-简体)
他们看上田地就占据,贪图房屋便夺取;他们欺压户主和他的家庭,霸占人和他的产业。
-
当代译本
他们贪图田地,就去霸占;想要房屋,就去抢夺。他们欺压人,诈取别人的家园和产业。
-
圣经新译本
他们要田地,就去抢夺;想要房屋,就去强取。他们欺压人和他的家眷,取人和人的产业。
-
新標點和合本
他們貪圖田地就佔據,貪圖房屋便奪取;他們欺壓人,霸佔房屋和產業。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們看上田地就佔據,貪圖房屋便奪取;他們欺壓戶主和他的家庭,霸佔人和他的產業。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們看上田地就佔據,貪圖房屋便奪取;他們欺壓戶主和他的家庭,霸佔人和他的產業。
-
當代譯本
他們貪圖田地,就去霸佔;想要房屋,就去搶奪。他們欺壓人,詐取別人的家園和產業。
-
聖經新譯本
他們要田地,就去搶奪;想要房屋,就去強取。他們欺壓人和他的家眷,取人和人的產業。
-
呂振中譯本
他們貪愛田地、就強奪,貪愛房屋、便奪取;他們欺壓人和人的家屬,搾取人和人的產業。
-
文理和合譯本
彼貪田畝而奪之、貪第宅而取之、且虐待其人與家、而據其業、
-
文理委辦譯本
彼貪人田廬、而強據之、人與第宅、及凡所有、俱遭暴虐、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
貪田而奪之、貪宅而取之、待人以虐、待人以虐或作向人行強暴佔其室、據其業、
-
New International Version
They covet fields and seize them, and houses, and take them. They defraud people of their homes, they rob them of their inheritance.
-
New International Reader's Version
If they want fields or houses, they take them. They cheat people out of their homes. They rob them of their property.
-
English Standard Version
They covet fields and seize them, and houses, and take them away; they oppress a man and his house, a man and his inheritance.
-
New Living Translation
When you want a piece of land, you find a way to seize it. When you want someone’s house, you take it by fraud and violence. You cheat a man of his property, stealing his family’s inheritance.
-
Christian Standard Bible
They covet fields and seize them; they also take houses. They deprive a man of his home, a person of his inheritance.
-
New American Standard Bible
They covet fields, so they seize them; And houses, so they take them. They exploit a man and his house, A person and his inheritance.
-
New King James Version
They covet fields and take them by violence, Also houses, and seize them. So they oppress a man and his house, A man and his inheritance.
-
American Standard Version
And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
-
Holman Christian Standard Bible
They covet fields and seize them; they also take houses. They deprive a man of his home, a person of his inheritance.
-
King James Version
And they covet fields, and take[ them] by violence; and houses, and take[ them] away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
-
New English Translation
They confiscate the fields they desire, and seize the houses they want. They defraud people of their homes, and deprive people of the land they have inherited.
-
World English Bible
They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.