<< Matthew 7:2 >>

本节经文

  • King James Version
    For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
  • 新标点和合本
    因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为你们怎样评断别人,也必怎样被审判;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为你们怎样评断别人,也必怎样被审判;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
  • 当代译本
    因为你们怎样论断别人,也必照样被论断;你们用什么尺度衡量别人,也要用什么尺度衡量你们。
  • 圣经新译本
    你们怎样判断人,也必怎样被判断;你们用什么标准衡量人,也必照样被衡量。
  • 中文标准译本
    因为,你们用什么标准来评断,也会同样地被评断;你们用什么量器来衡量,也会同样地被衡量。
  • 新標點和合本
    因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。
  • 當代譯本
    因為你們怎樣論斷別人,也必照樣被論斷;你們用什麼尺度衡量別人,也要用什麼尺度衡量你們。
  • 聖經新譯本
    你們怎樣判斷人,也必怎樣被判斷;你們用甚麼標準衡量人,也必照樣被衡量。
  • 呂振中譯本
    因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必照甚麼量器量給你們。
  • 中文標準譯本
    因為,你們用什麼標準來評斷,也會同樣地被評斷;你們用什麼量器來衡量,也會同樣地被衡量。
  • 文理和合譯本
    爾以何議議人、則見議亦如是、爾以何度度人、則見度亦如是、
  • 文理委辦譯本
    爾度人若何、則見度亦如是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾以何量量諸人、人亦以何量量諸爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋爾所責於人者、必有援以責爾者;爾所用以繩人者、必有執以繩爾者。
  • New International Version
    For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
  • New International Reader's Version
    You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
  • English Standard Version
    For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.
  • New Living Translation
    For you will be treated as you treat others. The standard you use in judging is the standard by which you will be judged.
  • Christian Standard Bible
    For you will be judged by the same standard with which you judge others, and you will be measured by the same measure you use.
  • New American Standard Bible
    For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.
  • New King James Version
    For with what judgment you judge, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured back to you.
  • American Standard Version
    For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you.
  • Holman Christian Standard Bible
    For with the judgment you use, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
  • New English Translation
    For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.
  • World English Bible
    For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.

交叉引用

  • James 2:13
    For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
  • Mark 4:24
    And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
  • Luke 6:38
    Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.
  • Revelation 18:6
    Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
  • Obadiah 1:15
    For the day of the LORD[ is] near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
  • 2 Corinthians 9 6
    But this[ I say], He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
  • Psalms 18:25-26
    With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
  • 2 Thessalonians 1 6-2 Thessalonians 1 7
    Seeing[ it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
  • Judges 1:7
    And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered[ their meat] under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
  • Psalms 137:7-8
    Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase[ it], rase[ it, even] to the foundation thereof.O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy[ shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
  • Jeremiah 51:24
    And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.