主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 4:1
>>
本节经文
中文标准译本
随后,耶稣被圣灵领到旷野去,受魔鬼的试探。
新标点和合本
当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。
和合本2010(上帝版-简体)
当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。
和合本2010(神版-简体)
当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。
当代译本
后来,耶稣被圣灵带到旷野,去受魔鬼的试探。
圣经新译本
随后,耶稣被圣灵带到旷野,受魔鬼的试探。
新標點和合本
當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。
和合本2010(上帝版-繁體)
當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。
和合本2010(神版-繁體)
當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。
當代譯本
後來,耶穌被聖靈帶到曠野,去受魔鬼的試探。
聖經新譯本
隨後,耶穌被聖靈帶到曠野,受魔鬼的試探。
呂振中譯本
當下耶穌被聖靈帶上野地,去受魔鬼的試誘。
中文標準譯本
隨後,耶穌被聖靈領到曠野去,受魔鬼的試探。
文理和合譯本
維時、聖神導耶穌適野、見試於魔、
文理委辦譯本
聖神引耶穌適野、見試於魔鬼、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時耶穌被聖神引至曠野、見試於魔、
吳經熊文理聖詠與新經全集
維時、聖神引耶穌入曠野、受試於魔。
New International Version
Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
New International Reader's Version
The Holy Spirit led Jesus into the desert. There the devil tempted him.
English Standard Version
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
New Living Translation
Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted there by the devil.
Christian Standard Bible
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
New American Standard Bible
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
New King James Version
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
American Standard Version
Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
Holman Christian Standard Bible
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the Devil.
King James Version
Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
New English Translation
Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
World English Bible
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
交叉引用
希伯来书 2:18
既然他自己在被试探的时候受了苦,他就能帮助那些受试探的人。
路加福音 4:1-13
耶稣充满圣灵,从约旦河回来,被圣灵带到旷野,受魔鬼的试探四十天。在那些日子里,耶稣什么也没有吃,四十天结束的时候,他就饿了。魔鬼对他说:“你如果是神的儿子,就吩咐这石头变成食物吧!”耶稣回答:“经上记着:‘人活着不是单靠食物。’”魔鬼就把耶稣领上高处,在一瞬间给他看天下万国,对他说:“这一切权柄和荣耀我都将给你,因为这已经交给了我,我愿意给谁就给谁。所以,你如果在我面前下拜,这一切就都是你的了。”耶稣回答说:“经上记着:‘要敬拜主——你的神,唯独事奉他。’”魔鬼又带耶稣到耶路撒冷,让他站在圣殿的顶端,对他说:“你如果是神的儿子,就从这里跳下去吧!因为经上记着:‘他会为你吩咐他的天使保护你;他们会用手托住你,免得你的脚撞在石头上。’”耶稣回答说:“经上说:‘不可试探主——你的神。’”魔鬼用尽种种试探以后,就暂时离开了耶稣。
马可福音 1:12-15
圣灵立刻催促耶稣到旷野里去。他在旷野里四十天,受撒旦的试探。他与野兽在一起,并有天使们伺候他。约翰被逮捕以后,耶稣来到加利利,传神的福音,说:“日期满了,神的国近了!你们应当悔改,相信福音!”
希伯来书 4:15-16
因为我们的大祭司不是不能同情我们的种种软弱,而是在各方面照着与我们相同的样式受过试探,只是没有犯罪。因此,让我们坦然无惧地来到恩典的宝座前,为要得着怜悯,寻见恩典,做为及时的帮助。
约翰福音 14:30
我不再对你们多说了。要知道,世界的那掌权者就要来了,而他对我毫无作用。
以西结书 43:5
罗马书 8:14
原来,凡是蒙神的灵带领的人,他们才是神的儿女。
列王纪上 18:12
以西结书 40:2
以西结书 3:14
以西结书 3:12
以西结书 8:3
使徒行传 8:39
他们从水里上来的时候,主的灵把腓利提走,太监再也看不见他了。太监继续赶路,满心快乐。
创世记 3:15
我要把仇恨放在你和女人之间,放在你的后裔和女人的后裔之间;女人的后裔要重创你的头,而你要重创他的脚跟。”
以西结书 11:1
以西结书 11:24
列王纪下 2:16