主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 27:45
>>
本节经文
新标点和合本
从午正到申初,遍地都黑暗了。
和合本2010(上帝版-简体)
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
和合本2010(神版-简体)
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
当代译本
从正午一直到下午三点,黑暗笼罩着整个大地。
圣经新译本
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
中文标准译本
从中午十二点起,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。
新標點和合本
從午正到申初,遍地都黑暗了。
和合本2010(上帝版-繁體)
從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。
和合本2010(神版-繁體)
從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。
當代譯本
從正午一直到下午三點,黑暗籠罩著整個大地。
聖經新譯本
從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。
呂振中譯本
從中午十二點起,那地方都佈滿了黑暗,直到下午三點。
中文標準譯本
從中午十二點起,黑暗籠罩了整個大地,一直到下午三點。
文理和合譯本
自午正至申初、徧地晦冥、
文理委辦譯本
自日中至未終、徧地晦冥、
施約瑟淺文理新舊約聖經
自午正至申初、原文作自第六時至第九時遍地晦冥、
吳經熊文理聖詠與新經全集
自午至申、徧地晦冥。
New International Version
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.
New International Reader's Version
From noon until three o’clock, the whole land was covered with darkness.
English Standard Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
New Living Translation
At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock.
Christian Standard Bible
From noon until three in the afternoon, darkness came over the whole land.
New American Standard Bible
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
New King James Version
Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
American Standard Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Holman Christian Standard Bible
From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land.
King James Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
New English Translation
Now from noon until three, darkness came over all the land.
World English Bible
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
交叉引用
馬可福音 15:33-34
從午正到申初,遍地都黑暗了。申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的神!我的神!為甚麼離棄我?) (cunpt)
阿摩司書 8:9
主耶和華說:到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。 (cunpt)
路加福音 23:44-45
那時約有午正,遍地都黑暗了,直到申初,日頭變黑了;殿裏的幔子從當中裂為兩半。 (cunpt)
啟示錄 9:2
它開了無底坑,便有煙從坑裏往上冒,好像大火爐的煙;日頭和天空都因這煙昏暗了。 (cunpt)
以賽亞書 50:3
我使諸天以黑暗為衣服,以麻布為遮蓋。 (cunpt)
馬可福音 15:25
釘他在十字架上是巳初的時候。 (cunpt)
啟示錄 8:12
第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。 (cunpt)