-
聖經新譯本
祭司長和長老慫恿群眾,叫他們去要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。
-
新标点和合本
祭司长和长老挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。
-
和合本2010(上帝版-简体)
祭司长和长老挑唆众人,要求释放巴拉巴,除掉耶稣。
-
和合本2010(神版-简体)
祭司长和长老挑唆众人,要求释放巴拉巴,除掉耶稣。
-
当代译本
祭司长和长老却怂恿百姓要求释放巴拉巴,处死耶稣。
-
圣经新译本
祭司长和长老怂恿群众,叫他们去要求释放巴拉巴,除掉耶稣。
-
中文标准译本
祭司长们和长老们挑唆众人,叫他们要巴拉巴,而除灭耶稣。
-
新標點和合本
祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司長和長老挑唆眾人,要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。
-
和合本2010(神版-繁體)
祭司長和長老挑唆眾人,要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。
-
當代譯本
祭司長和長老卻慫恿百姓要求釋放巴拉巴,處死耶穌。
-
呂振中譯本
祭司長和長老挑唆羣眾、求要巴拉巴而殺滅耶穌。
-
中文標準譯本
祭司長們和長老們挑唆眾人,叫他們要巴拉巴,而除滅耶穌。
-
文理和合譯本
祭司諸長、長老、唆眾求釋巴拉巴、而滅耶穌、
-
文理委辦譯本
祭司諸長長老唆眾、求釋巴拉巴、滅耶穌、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司諸長及長老唆眾、求釋巴拉巴而滅耶穌、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟司祭長耆老輩、則唆眾求釋巴辣巴、而殺耶穌。
-
New International Version
But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
-
New International Reader's Version
But the chief priests and the elders talked the crowd into asking for Barabbas and having Jesus put to death.
-
English Standard Version
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
-
New Living Translation
Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death.
-
Christian Standard Bible
The chief priests and the elders, however, persuaded the crowds to ask for Barabbas and to execute Jesus.
-
New American Standard Bible
But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas, and to put Jesus to death.
-
New King James Version
But the chief priests and elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
-
American Standard Version
Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
-
Holman Christian Standard Bible
The chief priests and the elders, however, persuaded the crowds to ask for Barabbas and to execute Jesus.
-
King James Version
But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
-
New English Translation
But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.
-
World English Bible
Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus.