<< 马太福音 26:24 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来倒好。”
  • 新标点和合本
    人子必要去世,正如经上指着他所写的;但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    人子要去了,正如经上所写有关他的;但出卖人子的人有祸了!那人没有出生倒好。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    人子要去了,正如经上所写有关他的;但出卖人子的人有祸了!那人没有出生倒好。”
  • 当代译本
    人子一定会受害,正如圣经上有关祂的记载,但出卖人子的人有祸了,他还不如不生在这世上!”
  • 中文标准译本
    人子确实要离去,正如经上指着他所写的,但是出卖人子的那个人有祸了。对他来说,没有出生倒好。”
  • 新標點和合本
    人子必要去世,正如經上指着他所寫的;但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    人子要去了,正如經上所寫有關他的;但出賣人子的人有禍了!那人沒有出生倒好。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    人子要去了,正如經上所寫有關他的;但出賣人子的人有禍了!那人沒有出生倒好。」
  • 當代譯本
    人子一定會受害,正如聖經上有關祂的記載,但出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」
  • 聖經新譯本
    正如經上指著人子所說的,他固然要離世,但出賣人子的那人有禍了!他沒有生下來倒好。”
  • 呂振中譯本
    人子固然必須去,照指着他所記的;但是那人、人子由他而被送官的、有禍啊!那人若不生下來,對於他倒好。』
  • 中文標準譯本
    人子確實要離去,正如經上指著他所寫的,但是出賣人子的那個人有禍了。對他來說,沒有出生倒好。」
  • 文理和合譯本
    人子將逝、如經所載、惟賣人子者禍矣、其人不生為幸、
  • 文理委辦譯本
    人子將歸、如記所載、惟賣人子者、有禍乎、其人不生為幸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子將逝、如經所載、惟賣人子者禍矣、其人不生為幸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人子長逝、正符經言;第鬻之者、哀莫大焉!斯人之有生、不如無生之為愈也。』
  • New International Version
    The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”
  • New International Reader's Version
    The Son of Man will go just as it is written about him. But how terrible it will be for the one who hands over the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”
  • English Standard Version
    The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”
  • New Living Translation
    For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”
  • Christian Standard Bible
    The Son of Man will go just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had not been born.”
  • New American Standard Bible
    The Son of Man is going away just as it is written about Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.”
  • New King James Version
    The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.”
  • American Standard Version
    The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”
  • King James Version
    The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
  • New English Translation
    The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
  • World English Bible
    The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”

交叉引用

  • 路加福音 24:46
    又说:“经上这样记着:基督必须受害,第三天从死人中复活。
  • 使徒行传 26:22-23
    然而,我得到神的帮助,直到今日还是站得稳,向尊卑老幼作见证,我所讲的都是众先知和摩西所论的将来必成的事,就是基督必须受难,并且从死人中首先复活,把光明的信息传报给这人民和外族人。”
  • 马太福音 18:7
    “这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!
  • 哥林多前书 15:3
    我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们的罪死了,
  • 马可福音 14:21
    正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来还好。”
  • 马太福音 26:54
    如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”
  • 以赛亚书 53:1-12
    谁会相信我们所传的?耶和华的膀臂向谁显露呢?他在耶和华面前如嫩芽生长起来,像根出于干旱之地;他没有佳形,也没有威仪,好叫我们仰慕他;他也没有美貌,使我们被他吸引。他被藐视,被人拒绝,是个多受痛苦,熟悉病患的人。他像个被人掩面不看的人一样;他被藐视,我们也不重视他。原来他担当了我们的病患,背负了我们的痛苦;我们却以为他受责打,被神击打和苦待了。然而他是为了我们的过犯被刺透,为了我们的罪孽被压伤;使我们得平安的惩罚加在他身上,因他受了鞭伤,我们才得医治。我们众人都如羊走迷了路,各人偏行己路;耶和华却把我们众人的罪孽,都归在他身上。他被虐待,受痛苦的时候,他并不开口;他像羊羔被牵去屠宰,又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声,他也是这样不开口。他受拘禁和审判以后被带走;至于他那个世代的人中,有谁想到从活人之地被剪除,被击打,是因我子民的过犯呢?虽然他从来没有行过强暴,他的口里也没有诡诈,人还是使他与恶人同埋,但死的时候与财主同葬。耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;耶和华若以他的性命作赎罪祭,他必看见后裔,并且得享长寿;耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。他受了生命之苦以后,必看见光明,并且心满意足;我的义仆必使许多人因认识他而得称为义,他也必背负他们的罪孽。所以,我要使他与伟大的人同分,他必与强盛的均分掳物,因为他把自己的性命倾倒,以致于死。他被列在罪犯之中,却担当了多人的罪,又为罪犯代求。
  • 但以理书 9:26
    六十二个七以后,受膏者必被剪除,一无所有(“一无所有”或译:“不再存在”);那将要来的领袖的人民必毁灭这城和圣所。结局必像洪水而来;必有争战直到末了;荒凉的事已经定了。
  • 约翰福音 17:12
    我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。
  • 路加福音 22:22
    人子固然要照所预定的离世,但出卖人子的那人有祸了!”
  • 马可福音 9:12
    耶稣说:“以利亚固然要先来复兴一切,但圣经为什么又记载人子要受许多苦,被人藐视呢?
  • 马太福音 26:56
    但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他逃跑了。
  • 使徒行传 17:2-3
    保罗照他的习惯进去,一连三个安息日,根据圣经与他们辩论,讲解证明基督必须受害,从死人中复活,说:“我所传给你们的这位耶稣,就是基督。”
  • 路加福音 24:25-27
    耶稣说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们心里信得太迟钝了!基督这样受害,然后进入他的荣耀,不是应当的吗?”于是他从摩西和众先知起,把所有关于自己的经文,都给他们解释明白了。
  • 约翰福音 19:28
    这事以后,耶稣知道一切都已经成就了,为了要使经上的话应验,就说:“我渴了。”
  • 诗篇 69:1-21
    神啊!求你拯救我,因为大水淹没了我。我深陷在淤泥中,没有立足之地;我到了水深之处,波涛漫过我身。我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干;我因等候我的神,眼睛昏花。那些无故恨我的,比我的头发还多;无理与我为敌,要把我灭绝的,人数众多。我没有抢夺过的,竟要我偿还。神啊!我的愚昧你是知道的,我的罪愆不能向你隐瞒。主万军之耶和华啊!愿那些等候你的,不要因我蒙羞;以色列的神啊!愿那些寻求你的,不要因我受辱。然而,为了你的缘故,我忍受辱骂,满面羞愧。我的兄弟都疏远我,我同母的兄弟把我当作外人。因我为你的殿,心中迫切如同火烧;辱骂你的人的辱骂,都落在我身上。我哭泣禁食,这竟成了我的羞辱。我披上麻衣,就成了他们取笑的对象。坐在城门口的人对我议论纷纷,我成了酒徒之歌。但是,耶和华啊!在悦纳的时候,我向你祷告;神啊!求你按着你丰盛的慈爱,凭着你信实的拯救应允我。求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。求你不要让波涛淹没我,不要让深水吞灭我,也不要让深坑把我封闭。耶和华啊!求你应允我,因为你的慈爱美善;求你照着你丰盛的怜悯转脸垂顾我。求你不要向你的仆人掩面;求你快快应允我,因为我在困境之中。求你亲近我,拯救我,因我仇敌的缘故救赎我。我所受的辱骂、欺凌和侮辱,你都知道,我所有的敌人都在你面前。辱骂伤了我的心,我忧愁难过;我希望有人同情,却一个也没有;我希望有人安慰,还是找不到一个。他们在我的食物中加上苦胆,我渴了,他们把醋给我喝。
  • 彼得前书 1:10-11
    论到这救恩,那预言你们要得恩典的众先知,都寻求考察过,就是把他们心里基督的灵所预先见证,关于基督要受苦难后来得荣耀,是在什么时候和怎样的情况加以考察。
  • 诗篇 22:1-31
    我的神!我的神!你为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我呻吟的话呢?我的神啊!我日间呼求,你不应允;在晚上我还是不停止。但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座的。我们的列祖倚靠你,他们倚靠你,你就救他们。他们向你哀求,就得拯救;他们倚靠你,就不失望。但我是虫,不是人,是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。看见我的,都嘲笑我;他们撇着嘴,摇着头,说:“他既然把自己交托耶和华,就让耶和华搭救他吧!耶和华既然喜悦他,就让耶和华拯救他吧!”然而,是你使我从母腹中出来的;我在母亲的怀里,你就使我有倚靠的心。我自出母胎,就被交托给你;我一出母腹,你就是我的神。求你不要远离我,因为灾难临近了,却没有人帮助我。有许多公牛围着我,巴珊强壮的公牛困住了我。他们向我大大地张嘴,像抓撕吼叫的狮子。我好像水被倾倒出去,我全身的骨头都散脱了,我的心在我里面像蜡融化。我的精力像瓦片一样枯干,我的舌头紧黏着上颚,你把我放在死亡的尘土中。犬类围着我,恶党环绕我,他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。我能数算我全身的骨头,他们却瞪着眼看我。他们彼此分了我的外衣,又为我的内衣抽签。至于你,耶和华啊!求你不要远离我;我的力量啊!求你快来帮助我。求你搭救我的性命脱离刀剑,搭救我的生命脱离恶狗的爪。求你拯救我脱离狮子的口,拯救我脱离野牛的角。你已经应允了我。我要向我的兄弟宣扬你的名,我要在聚会中赞美你。敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。因为他不轻看,不厌恶受苦的人的痛苦,也没有掩面不顾他;受苦的人呼求的时候,他就垂听。在大会中,我赞美你的话是从你而来的;在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。受苦的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他,愿你们的心永远活着!地的四极,都要记念耶和华,并且归向他。列国的万族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。因为国度是属于耶和华的,他是掌管万国的。地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;所有下到尘土中,不再存活的人,都在他面前屈身下拜。必有后裔服事他,必有人把主的事向后代述说。他们要把他的公义传给以后出生的民,说明这是他所作的。
  • 诗篇 55:23
    神啊!你必使恶人堕入灭亡的深坑里;流人血和行诡诈的人必活不到半世;至于我,我必倚靠你。
  • 使徒行传 1:16-20
    “弟兄们,经上的话,就是圣灵藉着大卫的口,预言那领人捉拿耶稣的犹大的事,是一定会应验的。他本是我们中间的一个,一同领受了这职分。他用不义的酬劳买了一块田,结果倒头栽了下去,腹破肠流。这事住在耶路撒冷的人全都知道,所以按当地的话,那块地称为亚革大马,意思就是‘血田’。因为诗篇上写着:‘愿他的住处变为荒场,无人居在其中。’又说:‘愿别人取代他的职分。’
  • 使徒行传 13:27-29
    住在耶路撒冷的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每逢安息日所读的先知的话,就把他定了罪,正好应验了先知的话。他们虽然找不出该死的罪状,还是要求彼拉多杀害他。他们把所记载一切关于他的事作成了,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。
  • 诗篇 109:6-19
    求你派一个恶人对付他;派一个对头站在他的右边。他受审判的时候,愿他被判为有罪;愿他的祷告成为罪。愿他的年日短少,愿别人取代他的职分。愿他的儿女成为孤儿;愿他的妻子成为寡妇。愿他的儿女流离失所,到处求乞;愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。愿债主夺去他一切所有的;愿外人都劫掠他劳碌得来的。愿无人对他施仁慈;愿无人恩待他的孤儿。愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。愿他列祖的罪孽被耶和华谨记;愿他母亲的罪恶不被涂抹。愿这些罪常在耶和华面前,好使他们的名号从地上被除掉。因为他从没有想起要施慈爱,只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人,要把他们置于死地。他爱咒诅,愿咒诅临到他;他不喜爱祝福,愿福乐远离他。他以咒诅当作衣服穿上,咒诅就像水一般进入他的内脏,像油一样进入他的骨头。愿这咒诅像衣服一般给他披上,并当作他常常束上的腰带。
  • 使徒行传 28:23
    他们和保罗约好了一个日子,到那日有很多人到他的住所来见他。他从早到晚向他们讲解,为神的国竭力作见证,引用摩西的律法和先知的话劝他们信耶稣。
  • 使徒行传 2:23
    他照着神的定旨和预知被交了出去,你们就藉不法之徒的手,把他钉死了。
  • 使徒行传 4:28
    行了你手和你旨意所预定要成就的一切。
  • 撒迦利亚书 13:7
    “刀剑哪,醒来吧!攻击我的牧人,我的同伴,(这是万军之耶和华的宣告。)要击打牧人,羊群就分散;我也要转过手来,攻击小羊。
  • 撒迦利亚书 12:10
    “我必把那恩慈与恳求的灵倾注在大卫家和耶路撒冷居民的身上。他们必仰望我,就是他们所刺的;他们要为他哀哭,好像丧独生子;他们必为他悲痛,好像丧长子。
  • 马太福音 27:3-5
    那时,出卖耶稣的犹大见耶稣定了罪,就后悔了。他把那三十块银子还给祭司长和长老,说:“我有罪了!我出卖了无辜的人﹙“人”原文作“血”。﹚!”他们说:“这是你的事,跟我们有什么关系?”犹大把银子丢进圣所,然后离开,出去吊死了。
  • 约翰福音 19:24
    因此,他们彼此说:“我们不要把它撕开,我们来抽签吧,看看是谁的。”这就应验了经上所说的:“他们分了我的外衣,又为我的内衣抽签。”士兵果然这样作了。
  • 诗篇 55:15
    愿死亡忽然临到他们身上,愿他们活活下到阴间去,因为在他们中间,就是在他们的住所里,尽是邪恶。
  • 以赛亚书 50:5-6
    主耶和华开启了我的耳朵,我并没有违抗,也没有后退。我把我的背给打我的人打,把我的腮颊给拔我胡须的人拔;我并没有掩面躲避人的羞辱和人的唾液。
  • 约翰福音 19:36-37
    这些事的发生,是要应验经上所说的:“他的骨头,一根也不可折断。”另有一处经文说:“他们要仰望自己所刺的人。”
  • 创世记 3:15
    我要使你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔,也彼此为仇,他要伤你的头,你要伤他的脚跟。”