主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 25:2
>>
本节经文
新标点和合本
其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。
和合本2010(上帝版-简体)
其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。
和合本2010(神版-简体)
其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。
当代译本
其中五个是糊涂的,五个是聪明的。
圣经新译本
她们中间有五个是愚蠢的,五个是聪明的。
中文标准译本
她们当中有五个是愚拙的,五个是聪明的。
新標點和合本
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。
和合本2010(上帝版-繁體)
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。
和合本2010(神版-繁體)
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。
當代譯本
其中五個是糊塗的,五個是聰明的。
聖經新譯本
她們中間有五個是愚蠢的,五個是聰明的。
呂振中譯本
其中有五個是愚拙的,五個是精明的。
中文標準譯本
她們當中有五個是愚拙的,五個是聰明的。
文理和合譯本
其中五智五愚、
文理委辦譯本
其中五智、五愚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其中五智五愚、
吳經熊文理聖詠與新經全集
其中愚者五人、智者亦五人。
New International Version
Five of them were foolish and five were wise.
New International Reader's Version
Five of them were foolish. Five were wise.
English Standard Version
Five of them were foolish, and five were wise.
New Living Translation
Five of them were foolish, and five were wise.
Christian Standard Bible
Five of them were foolish and five were wise.
New American Standard Bible
Five of them were foolish, and five were prudent.
New King James Version
Now five of them were wise, and five were foolish.
American Standard Version
And five of them were foolish, and five were wise.
Holman Christian Standard Bible
Five of them were foolish and five were sensible.
King James Version
And five of them were wise, and five[ were] foolish.
New English Translation
Five of the virgins were foolish, and five were wise.
World English Bible
Five of them were foolish, and five were wise.
交叉引用
耶利米书 24:2
一筐是极好的无花果,好像是初熟的;一筐是极坏的无花果,坏得不可吃。 (cunps)
哥林多前书 10:1-5
弟兄们,我不愿意你们不晓得,我们的祖宗从前都在云下,都从海中经过,都在云里、海里受洗归了摩西;并且都吃了一样的灵食,也都喝了一样的灵水。所喝的,是出于随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。但他们中间多半是神不喜欢的人,所以在旷野倒毙。 (cunps)
马太福音 7:24-27
“所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上;雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上;雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很大。” (cunps)
马太福音 13:19-23
凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了。撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受,只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。撒在好地上的,就是人听道明白了,后来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。” (cunps)
马太福音 13:38-43
田地就是世界;好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子;撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使。将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。那时,义人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。有耳可听的,就应当听!” (cunps)
1约翰福音 2:19
(cunps)
犹大书 1:5
从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事,你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。 (cunps)
马太福音 24:45
“谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢? (cunps)
马太福音 13:47-48
“天国又好像网撒在海里,聚拢各样水族,网既满了,人就拉上岸来,坐下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。 (cunps)
马太福音 22:10-11
那些仆人就出去,到大路上,凡遇见的,不论善恶都召聚了来,筵席上就坐满了客。王进来观看宾客,见那里有一个没有穿礼服的, (cunps)