主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 24:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
這都是災難的起頭。
新标点和合本
这都是灾难的起头。
和合本2010(上帝版-简体)
这都是灾难的起头。
和合本2010(神版-简体)
这都是灾难的起头。
当代译本
这些只是灾难的开始。
圣经新译本
这一切不过是痛苦的开始。
中文标准译本
这些都像临产阵痛的开始。
新標點和合本
這都是災難的起頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
這都是災難的起頭。
當代譯本
這些只是災難的開始。
聖經新譯本
這一切不過是痛苦的開始。
呂振中譯本
這一切事卻只是災難的起頭。
中文標準譯本
這些都像臨產陣痛的開始。
文理和合譯本
此劬勞之始也、
文理委辦譯本
此菑害之始也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡此乃災禍之始、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然此猶為憂患之濫觴
New International Version
All these are the beginning of birth pains.
New International Reader's Version
All these are the beginning of birth pains.
English Standard Version
All these are but the beginning of the birth pains.
New Living Translation
But all this is only the first of the birth pains, with more to come.
Christian Standard Bible
All these events are the beginning of labor pains.
New American Standard Bible
But all these things are merely the beginning of birth pains.
New King James Version
All these are the beginning of sorrows.
American Standard Version
But all these things are the beginning of travail.
Holman Christian Standard Bible
All these events are the beginning of birth pains.
King James Version
All these[ are] the beginning of sorrows.
New English Translation
All these things are the beginning of birth pains.
World English Bible
But all these things are the beginning of birth pains.
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩定的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛臨到懷胎的婦人一樣,他們絕逃脫不了。
彼得前書 4:17-18
因為時候到了,審判要從神的家開始;若是先從我們開始,那麼,不信從神福音的人將有何等的結局呢?「若是義人還僅僅得救,不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」
申命記 28:59
耶和華就必將奇異的災害,就是嚴重持久的災害和長期難治的疾病,加在你和你後裔的身上。
以賽亞書 9:21
瑪拿西吞吃以法蓮,以法蓮吞吃瑪拿西,他們又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
以賽亞書 9:17
所以,主不喜愛他們的青年,也不憐憫他們的孤兒和寡婦;因為他們都是褻瀆的,行惡的,並且各人的口都說愚妄的話。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
利未記 26:18-29
如果這樣,你們還不聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍懲罰你們。我必粉碎你們因勢力而有的驕傲,又要使你們的天堅如鐵,地硬如銅。你們勞力卻白費,因為你們的地沒有出產,地上的樹也不結果實。「你們行事若與我作對,不肯聽從我,我就要因你們的罪,加重七倍災禍擊打你們。我要打發野地的走獸到你們中間,奪去你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們人數減少,道路荒涼。「如果這樣,你們還不接受管教歸向我,行事與我作對,我就要行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍擊打你們。我要使刀劍臨到你們,報復你們的背約。你們若被趕入城中,我要降瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵手中。我要斷絕你們糧食的供應,使十個女人用一個烤爐給你們烤餅,按配給的定量秤給你們。你們要吃,卻吃不飽。「如果這樣,你們還不聽從我,行事與我作對,我就要向你們發烈怒,行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍懲罰你們。你們要吃你們兒子的肉,也要吃你們女兒的肉。
以賽亞書 10:4
他們只得屈身在被擄的人之下,仆倒在被殺的人中間。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
以賽亞書 9:12
東有亞蘭人,西有非利士人;他們張口吞吃以色列。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。