主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 24:8
>>
本节经文
新标点和合本
这都是灾难的起头。
和合本2010(上帝版-简体)
这都是灾难的起头。
和合本2010(神版-简体)
这都是灾难的起头。
当代译本
这些只是灾难的开始。
圣经新译本
这一切不过是痛苦的开始。
中文标准译本
这些都像临产阵痛的开始。
新標點和合本
這都是災難的起頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
這都是災難的起頭。
和合本2010(神版-繁體)
這都是災難的起頭。
當代譯本
這些只是災難的開始。
聖經新譯本
這一切不過是痛苦的開始。
呂振中譯本
這一切事卻只是災難的起頭。
中文標準譯本
這些都像臨產陣痛的開始。
文理和合譯本
此劬勞之始也、
文理委辦譯本
此菑害之始也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡此乃災禍之始、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然此猶為憂患之濫觴
New International Version
All these are the beginning of birth pains.
New International Reader's Version
All these are the beginning of birth pains.
English Standard Version
All these are but the beginning of the birth pains.
New Living Translation
But all this is only the first of the birth pains, with more to come.
Christian Standard Bible
All these events are the beginning of labor pains.
New American Standard Bible
But all these things are merely the beginning of birth pains.
New King James Version
All these are the beginning of sorrows.
American Standard Version
But all these things are the beginning of travail.
Holman Christian Standard Bible
All these events are the beginning of birth pains.
King James Version
All these[ are] the beginning of sorrows.
New English Translation
All these things are the beginning of birth pains.
World English Bible
But all these things are the beginning of birth pains.
交叉引用
帖撒罗尼迦前书 5:3
人正说“平安稳妥”的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。 (cunps)
彼得前书 4:17-18
因为时候到了,审判要从神的家起首。若是先从我们起首,那不信从神福音的人将有何等的结局呢?若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢? (cunps)
申命记 28:59
(cunps)
以赛亚书 9:21
玛拿西吞吃以法莲;以法莲吞吃玛拿西,又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。 (cunps)
以赛亚书 9:17
所以,主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为,各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。 (cunps)
利未记 26:18-29
你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。你们要白白地劳力;因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。“你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。“你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇;聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们;你们要吃,也吃不饱。“你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。 (cunps)
以赛亚书 10:4
他们只得屈身在被掳的人以下,仆倒在被杀的人以下。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。 (cunps)
以赛亚书 9:12
东有亚兰人,西有非利士人;他们张口要吞吃以色列。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。 (cunps)