主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 24:11
>>
本节经文
呂振中譯本
必有許多假神言人要起來,迷惑許多人。
新标点和合本
且有好些假先知起来,迷惑多人。
和合本2010(上帝版-简体)
且有好些假先知起来,迷惑许多人。
和合本2010(神版-简体)
且有好些假先知起来,迷惑许多人。
当代译本
许多假先知也会出现,迷惑许多人。
圣经新译本
也有许多假先知出现,要迷惑许多人。
中文标准译本
并且会有许多假先知起来,迷惑许多人;
新標點和合本
且有好些假先知起來,迷惑多人。
和合本2010(上帝版-繁體)
且有好些假先知起來,迷惑許多人。
和合本2010(神版-繁體)
且有好些假先知起來,迷惑許多人。
當代譯本
許多假先知也會出現,迷惑許多人。
聖經新譯本
也有許多假先知出現,要迷惑許多人。
中文標準譯本
並且會有許多假先知起來,迷惑許多人;
文理和合譯本
偽先知羣起而惑多人、
文理委辦譯本
偽先知群起而惑眾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有偽先知群起惑眾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
偽先知紛紛而起、愚惑稠人。
New International Version
and many false prophets will appear and deceive many people.
New International Reader's Version
Many false prophets will appear. They will fool many people.
English Standard Version
And many false prophets will arise and lead many astray.
New Living Translation
And many false prophets will appear and will deceive many people.
Christian Standard Bible
Many false prophets will rise up and deceive many.
New American Standard Bible
And many false prophets will rise up and mislead many people.
New King James Version
Then many false prophets will rise up and deceive many.
American Standard Version
And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.
Holman Christian Standard Bible
Many false prophets will rise up and deceive many.
King James Version
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
New English Translation
And many false prophets will appear and deceive many,
World English Bible
Many false prophets will arise, and will lead many astray.
交叉引用
馬太福音 24:24
因為有假基督假神言人將要起來,施行大神迹奇事,為的是、如果可能、連蒙揀選的人也要加以迷惑。
馬太福音 7:15
『你們要注意提防假的神言人;那種人到你們這裏來,打扮得像羊,裏面卻是勒索的狼。
馬太福音 24:5
因為必有許多人要冒我的名來,說:「我就是基督」,便迷惑許多人。
提摩太前書 4:1
但聖靈明說、在末後的時期、必有人離棄信仰,意向着謬妄的靈、和鬼魔的教條。
啟示錄 19:20
那獸被逮,那假神言人、就是那在獸面前行過神迹、用神迹迷惑了受獸印記和拜獸像的人的、也和獸一同被逮;這兩個活活地丟在那有硫磺燒着的火湖裏。
馬可福音 13:22
因為有假基督假神言人將要起來,施行神迹奇事、如果可能、要使蒙揀選的人迷離。
約翰一書 2:18
小孩子們,這是末後的時辰了。你們曾聽說敵基督的要來;如今許多敵基督的已經出現了;從這一點、我們就知道這是末後的時辰了。
彼得後書 2:1
但從前在民間竟有了假的神言人呢;照樣子、在你們中間也必有假的教師。這種人必私下引進使人滅亡的派別來,連買他們的主、他們也否認,自己引着迅速快到的滅亡。
使徒行傳 20:30
就是從你們自己中間、也必有人起來、說乖僻的話,要把門徒牽走、去跟從他們。
猶大書 1:4
因為有些人偷着進來,就是往古時候經上早已記載必須受這處刑的:嘿,不虔的人,將我們上帝的恩變為邪蕩的託詞,否認我們獨一無二的主宰和主耶穌基督。
約翰一書 2:26
我將這些話寫給你們,是論到那些要領你們走迷了路的人。
1約翰福音 4:1