-
文理委辦譯本
納稅該撒宜否、爾意何如、請告我、
-
新标点和合本
请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒可以不可以?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒合不合法?”
-
和合本2010(神版-简体)
请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒合不合法?”
-
当代译本
那么请告诉我们,纳税给凯撒对不对呢?”
-
圣经新译本
请把你的意见告诉我们,纳税给凯撒,可不可以呢?”
-
中文标准译本
请告诉我们,你认为向凯撒纳税,可以不可以呢?”
-
新標點和合本
請告訴我們,你的意見如何?納稅給凱撒可以不可以?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
請告訴我們,你的意見如何?納稅給凱撒合不合法?」
-
和合本2010(神版-繁體)
請告訴我們,你的意見如何?納稅給凱撒合不合法?」
-
當代譯本
那麼請告訴我們,納稅給凱撒對不對呢?」
-
聖經新譯本
請把你的意見告訴我們,納稅給凱撒,可不可以呢?”
-
呂振中譯本
那麼請告訴我們,你以為怎樣;納丁稅給羅馬皇帝該撒可以不可以?』
-
中文標準譯本
請告訴我們,你認為向凱撒納稅,可以不可以呢?」
-
文理和合譯本
納稅於該撒宜否、爾意若何、請告我、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
請告我、爾意如何、納稅於該撒該撒羅瑪君之稱宜否、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
敢請明示爾意、納稅於凱撒、宜乎否乎?』
-
New International Version
Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?”
-
New International Reader's Version
Tell us then, what do you think? Is it right to pay the royal tax to Caesar or not?”
-
English Standard Version
Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”
-
New Living Translation
Now tell us what you think about this: Is it right to pay taxes to Caesar or not?”
-
Christian Standard Bible
Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?”
-
New American Standard Bible
Tell us then, what do You think? Is it permissible to pay a poll tax to Caesar, or not?”
-
New King James Version
Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”
-
American Standard Version
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cæsar, or not?
-
Holman Christian Standard Bible
Tell us, therefore, what You think. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?”
-
King James Version
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
-
New English Translation
Tell us then, what do you think? Is it right to pay taxes to Caesar or not?”
-
World English Bible
Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”