主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 18:5
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”
新标点和合本
凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。”
和合本2010(神版-简体)
凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”
当代译本
“任何人为了我的名而接待这样一个小孩子,就是接待了我。
圣经新译本
凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;
中文标准译本
无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。
新標點和合本
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」
和合本2010(上帝版-繁體)
凡為我的名接納一個像這小孩子的,就是接納我。」
和合本2010(神版-繁體)
凡為我的名接納一個像這小孩子的,就是接納我。」
當代譯本
「任何人為了我的名而接待這樣一個小孩子,就是接待了我。
聖經新譯本
凡因我的名接待一個這樣的小孩子的,就是接待我;
呂振中譯本
『凡為我名的緣故接待一個這樣的小孩子的,就是接待我;
中文標準譯本
無論誰奉我的名接受這樣一個小孩子,就是接受我。
文理和合譯本
凡以我名接一如是孩提者、即接我、
文理委辦譯本
凡以我名接此孩提者、即接我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡為我之名、接一如此之孩提者、即接我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡因余名接納若斯一孩者、即納我也。
New International Version
And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
New International Reader's Version
Anyone who welcomes a little child like this one in my name welcomes me.
English Standard Version
“ Whoever receives one such child in my name receives me,
New Living Translation
“ And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me.
Christian Standard Bible
And whoever welcomes one child like this in my name welcomes me.
New American Standard Bible
And whoever receives one such child in My name, receives Me;
New King James Version
Whoever receives one little child like this in My name receives Me.
American Standard Version
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
Holman Christian Standard Bible
And whoever welcomes one child like this in My name welcomes Me.
King James Version
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
New English Translation
And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
World English Bible
Whoever receives one such little child in my name receives me,
交叉引用
马太福音 25:40
王回答他们说:‘我实在告诉你们,这些事你们做在我弟兄中一个最小的身上,就是做在我身上了。’
加拉太书 4:14
虽然你们为我身体的缘故受试炼,却没有轻看我,也没有厌弃我,反倒接待我如同上帝的使者,如同基督耶稣。
路加福音 17:1-2
耶稣又对门徒说:“绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!人若把这些小子中的一个绊倒的,还不如把磨石拴在他的颈项上,丢在海里。
马可福音 9:37
“凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我;凡接纳我的,不是接纳我,而是接纳那差我来的。”
马太福音 25:45
王要回答:‘我实在告诉你们,这些事你们没有做在任何一个最小的弟兄身上,就是没有做在我身上了。’
马太福音 10:40-42
“接纳你们的就是接纳我;接纳我的就是接纳差遣我来的那位。把先知当作先知接纳的,必得先知的赏赐;把义人当作义人接纳的,必得义人的赏赐。无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
约翰福音 13:20
我实实在在地告诉你们,接纳我所差遣的就是接纳我;接纳我的就是接纳差遣我的那位。”
马可福音 9:41
凡因你们是属基督,给你们一杯水喝的,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
路加福音 9:48
对他们说:“凡为我的名接纳这小孩子的,就是接纳我;凡接纳我的,就是接纳那差我来的。你们中间最小的,他就是最大的。”