-
和合本2010(神版-简体)
发现一颗贵重的珍珠,就去变卖他一切所有的,买下这颗珍珠。”
-
新标点和合本
遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
发现一颗贵重的珍珠,就去变卖他一切所有的,买下这颗珍珠。”
-
当代译本
他找到一颗极贵重的珍珠,就变卖了一切的产业,把它买下来。
-
圣经新译本
他发现了一颗极贵重的珍珠,就离去,变卖了他的一切,来买那颗珍珠。
-
中文标准译本
当他发现了一颗极其贵重的珍珠,就去卖掉他所拥有的一切,买下了那颗珍珠。
-
新標點和合本
遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
發現一顆貴重的珍珠,就去變賣他一切所有的,買下這顆珍珠。」
-
和合本2010(神版-繁體)
發現一顆貴重的珍珠,就去變賣他一切所有的,買下這顆珍珠。」
-
當代譯本
他找到一顆極貴重的珍珠,就變賣了一切的產業,把它買下來。
-
聖經新譯本
他發現了一顆極貴重的珍珠,就離去,變賣了他的一切,來買那顆珍珠。
-
呂振中譯本
尋見了一顆寶貴的珠子,就去變賣他所有的一切,來買了它。
-
中文標準譯本
當他發現了一顆極其貴重的珍珠,就去賣掉他所擁有的一切,買下了那顆珍珠。
-
文理和合譯本
遇一重值者、則往鬻所有以市之、○
-
文理委辦譯本
遇一貴值、則往鬻所有、以市之、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
遇一珠、值昂貴、遂往售其所有以購之、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
見希世之珠、即售其所有以市之。
-
New International Version
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
-
New International Reader's Version
He found one that was very valuable. So he went away and sold everything he had. And he bought that pearl.
-
English Standard Version
who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
-
New Living Translation
When he discovered a pearl of great value, he sold everything he owned and bought it!
-
Christian Standard Bible
When he found one priceless pearl, he went and sold everything he had and bought it.
-
New American Standard Bible
and upon finding one pearl of great value, he went and sold everything that he had and bought it.
-
New King James Version
who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.
-
American Standard Version
and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
-
Holman Christian Standard Bible
When he found one priceless pearl, he went and sold everything he had, and bought it.
-
King James Version
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
-
New English Translation
When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.
-
World English Bible
who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.