-
吳經熊文理聖詠與新經全集
誠以有者益之、使沛然充溢、而無者並奪其所有。
-
新标点和合本
凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的,也要夺去。
-
和合本2010(上帝版-简体)
凡有的,还要给他,让他有余;凡没有的,连他所有的也要夺去。
-
和合本2010(神版-简体)
凡有的,还要给他,让他有余;凡没有的,连他所有的也要夺去。
-
当代译本
因为凡有的,还要给他更多,他就丰富有余;凡没有的,连他仅有的也要夺去。
-
圣经新译本
因为凡是有的,还要给他,他就充足有余;凡是没有的,就连他有什么也要拿去。
-
中文标准译本
因为凡是有的,还要赐给他,使他丰足有余;凡是没有的,连他有的也将从他那里被拿走。
-
新標點和合本
凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的,也要奪去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
凡有的,還要給他,讓他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。
-
和合本2010(神版-繁體)
凡有的,還要給他,讓他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。
-
當代譯本
因為凡有的,還要給他更多,他就豐富有餘;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。
-
聖經新譯本
因為凡是有的,還要給他,他就充足有餘;凡是沒有的,就連他有甚麼也要拿去。
-
呂振中譯本
因為凡有的,還要給他,他就充足有餘;凡沒有的,連他所有的也要從他手裏被奪去。
-
中文標準譯本
因為凡是有的,還要賜給他,使他豐足有餘;凡是沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。
-
文理和合譯本
蓋有者將予之使有餘、無者並其所有、亦將奪之、
-
文理委辦譯本
凡有者、將與之、使有餘、無有者、幷其所有、亦將奪之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋凡有者、必將予之、使之有餘、無有者、並其所有亦將奪之、
-
New International Version
Whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them.
-
New International Reader's Version
Everyone who has this kind of knowledge will be given more knowledge. In fact, they will have very much. If anyone doesn’t have this kind of knowledge, even what little they have will be taken away from them.
-
English Standard Version
For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away.
-
New Living Translation
To those who listen to my teaching, more understanding will be given, and they will have an abundance of knowledge. But for those who are not listening, even what little understanding they have will be taken away from them.
-
Christian Standard Bible
For whoever has, more will be given to him, and he will have more than enough; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
-
New American Standard Bible
For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.
-
New King James Version
For whoever has, to him more will be given, and he will have abundance; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
-
American Standard Version
For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he hath.
-
Holman Christian Standard Bible
For whoever has, more will be given to him, and he will have more than enough. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
-
King James Version
For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
-
New English Translation
For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him.
-
World English Bible
For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn’t have, from him will be taken away even that which he has.