主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 12:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
新标点和合本
但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。
和合本2010(上帝版-简体)
但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
和合本2010(神版-简体)
但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
当代译本
我告诉你们,这里有一人比圣殿更伟大,
圣经新译本
我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。
中文标准译本
但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里!
新標點和合本
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
和合本2010(上帝版-繁體)
但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
當代譯本
我告訴你們,這裡有一人比聖殿更偉大,
聖經新譯本
我告訴你們,這裡有一位是比聖殿更大的。
呂振中譯本
我告訴你們,有比殿更大的在這裏呢!
中文標準譯本
但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡!
文理和合譯本
我語汝、在此有大於殿者、
文理委辦譯本
吾語汝、於此有大於殿者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我告爾、在此有大於聖殿者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧予語爾、在斯有大於聖殿者焉。爾苟了悟
New International Version
I tell you that something greater than the temple is here.
New International Reader's Version
I tell you that something more important than the temple is here.
English Standard Version
I tell you, something greater than the temple is here.
New Living Translation
I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
Christian Standard Bible
I tell you that something greater than the temple is here.
New American Standard Bible
But I say to you that something greater than the temple is here.
New King James Version
Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.
American Standard Version
But I say unto you, that one greater than the temple is here.
Holman Christian Standard Bible
But I tell you that something greater than the temple is here!
King James Version
But I say unto you, That in this place is[ one] greater than the temple.
New English Translation
I tell you that something greater than the temple is here.
World English Bible
But I tell you that one greater than the temple is here.
交叉引用
馬太福音 12:41-42
在審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,比約拿更大的在這裏!在審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門智慧的話。看哪,比所羅門更大的在這裏!」
瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「看哪,我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然來到他的殿;立約的使者,就是你們所仰慕的,看哪,快要來到。」
歌羅西書 2:9
因為神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面;
歷代志下 6:18
「神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢?
彼得前書 2:4-5
要親近主,他是活石,雖然被人所丟棄,卻是神所揀選、所珍貴的。你們作為活石,要被建造成屬靈的殿,成為聖潔的祭司,藉着耶穌基督獻上蒙神悅納的屬靈祭物。
約翰福音 2:19-21
耶穌回答他們說:「你們拆毀這殿,我三日內要把它重建。」猶太人說:「這殿造了四十六年,你三日內就能重建嗎?」但耶穌所說的殿是指他的身體。
以弗所書 2:20-22
被建造在使徒和先知的根基上,而基督耶穌自己為房角石,靠着他整座房子連接得緊湊,漸漸成為在主裏的聖殿。你們也靠他同被建造,成為神藉着聖靈居住的所在。
馬太福音 23:17-21
你們這無知的瞎子啊,哪個更大呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢?你們又說:『凡指着祭壇起誓的算不得甚麼;但是凡指着壇上祭物起誓的,他就該謹守。』你們這些瞎子啊,哪個更大呢?是祭物,還是使祭物成聖的壇呢?所以,人指着祭壇起誓,就是指着壇和壇上一切所有的起誓;人指着聖所起誓,就是指着聖所和那住在聖所裏的起誓;
哈該書 2:7-9
我必震動萬國,萬國的珍寶都必運來,我就使這殿充滿榮耀。這是萬軍之耶和華說的。銀子是我的,金子也是我的。這是萬軍之耶和華說的。這後來的殿的榮耀必大過先前的榮耀。這是萬軍之耶和華說的。在這地方我必賜平安。這是萬軍之耶和華說的。』」