<< Matthew 12:34 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
  • 新标点和合本
    毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 和合本2010(神版)
    毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 当代译本
    你们这些毒蛇的后代!你们心里邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。
  • 圣经新译本
    毒蛇所生的啊,你们既然是邪恶的,怎能说出良善的话?因为心中所充满的,口里就说出来。
  • 中文标准译本
    你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 新標點和合本
    毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
  • 和合本2010(神版)
    毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
  • 當代譯本
    你們這些毒蛇的後代!你們心裡邪惡,又怎能講出好話呢?因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。
  • 聖經新譯本
    毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。
  • 呂振中譯本
    毒蛇的種啊,你們既然邪惡,怎能說出美善來呢?因為由於心裏所充溢的,口就說出來。
  • 中文標準譯本
    你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。
  • 文理和合譯本
    蝮類乎、爾既惡、言何能善、蓋充諸心者、出諸口也、
  • 文理委辦譯本
    蝮類乎、爾既惡、言豈能善、蓋有諸心者、言諸口也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蝮類乎、爾既為惡、言豈能善、蓋充諸心者出諸口也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    嗟爾蝮種、本性既惡、言何能善。蓋有蘊於心、口則宣之。
  • New International Version
    You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.
  • New International Reader's Version
    You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
  • English Standard Version
    You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • New Living Translation
    You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
  • Christian Standard Bible
    Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart.
  • New American Standard Bible
    You offspring of vipers, how can you, being evil, express any good things? For the mouth speaks from that which fills the heart.
  • New King James Version
    Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Holman Christian Standard Bible
    Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart.
  • King James Version
    O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
  • New English Translation
    Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.
  • World English Bible
    You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.

交叉引用

  • Luke 6:45
    The good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and the evil man out of the evil treasure bringeth forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaketh.
  • Matthew 15:18
    But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
  • 1 Samuel 24 13
    As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness; but my hand shall not be upon thee.
  • James 3:5-8
    So the tongue also is a little member, and boasteth great things. Behold, how much wood is kindled by how small a fire!And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell.For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind:but the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison.
  • Ephesians 4:29
    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • Romans 3:10-14
    as it is written, There is none righteous, no, not one;There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not so much as one:Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:Whose mouth is full of cursing and bitterness:
  • Matthew 12:35
    The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.
  • 1John 3:10
  • John 8:44
    Ye are of your father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
  • Isaiah 32:6
    For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
  • Psalms 140:2-3
    Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips.[ Selah
  • Psalms 10:6-7
    He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
  • Matthew 3:7
    But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
  • Isaiah 59:14
    And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.
  • Psalms 64:3
    Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,
  • Psalms 53:1
    The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.
  • Matthew 23:33
    Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
  • Luke 3:7
    He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
  • Isaiah 59:4
    None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
  • Psalms 120:2-4
    Deliver my soul, O Jehovah, from lying lips, And from a deceitful tongue.What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
  • Psalms 52:2-5
    Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness.[ SelahThou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living.[ Selah
  • Jeremiah 7:2-5
    Stand in the gate of Jehovah’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute justice between a man and his neighbor;
  • Psalms 64:5
    They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?