主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 12:16
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
戒毋外揚;
新标点和合本
又嘱咐他们,不要给他传名。
和合本2010(上帝版-简体)
又嘱咐他们不要把他宣扬出去。
和合本2010(神版-简体)
又嘱咐他们不要把他宣扬出去。
当代译本
吩咐他们不要泄露祂的身份。
圣经新译本
又嘱咐他们不可替他张扬。
中文标准译本
并且告诫他们不要把他传扬出去。
新標點和合本
又囑咐他們,不要給他傳名。
和合本2010(上帝版-繁體)
又囑咐他們不要把他宣揚出去。
和合本2010(神版-繁體)
又囑咐他們不要把他宣揚出去。
當代譯本
吩咐他們不要洩露祂的身分。
聖經新譯本
又囑咐他們不可替他張揚。
呂振中譯本
又警告他們不要將他顯揚出去。
中文標準譯本
並且告誡他們不要把他傳揚出去。
文理和合譯本
且戒之勿揚、
文理委辦譯本
凡醫病者、戒眾勿揚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
嚴戒之、勿揚其名、
New International Version
He warned them not to tell others about him.
New International Reader's Version
But he warned them not to tell other people about him.
English Standard Version
and ordered them not to make him known.
New Living Translation
but he warned them not to reveal who he was.
Christian Standard Bible
He warned them not to make him known,
New American Standard Bible
and warned them not to tell who He was.
New King James Version
Yet He warned them not to make Him known,
American Standard Version
and charged them that they should not make him known:
Holman Christian Standard Bible
He warned them not to make Him known,
King James Version
And charged them that they should not make him known:
New English Translation
But he sternly warned them not to make him known.
World English Bible
and commanded them that they should not make him known:
交叉引用
馬太福音 17:9
比下山耶穌諭曰:『人子未復活前、勿以所見告人。』
馬太福音 9:30
其目果明。耶穌嚴戒之曰:『慎毋令人知。』
馬太福音 8:4
耶穌謂之曰:『慎毋告人、第往自陳於司祭、獻摩西定儀、為若輩證。』
馬可福音 7:36
耶穌戒勿告人、詎愈戒而愈揚。
路加福音 5:14-15
耶穌戒勿告人、惟曰:『逕去自陳於司祭、且以獲潔故、依摩西定例、呈獻禮品、以自證於眾可耳』於是耶穌之名、傳揚益廣、民眾紛集聽道、並冀療疾;