<< Matthew 10:29 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls on the ground apart from your Father’s will,
  • 新标点和合本
    两个麻雀不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    两只麻雀不是卖一铜钱吗?你们的父若不许,一只也不会掉在地上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    两只麻雀不是卖一铜钱吗?你们的父若不许,一只也不会掉在地上。
  • 当代译本
    两只麻雀不是只卖一个铜钱吗?然而没有天父的许可,一只也不会掉在地上。
  • 圣经新译本
    两只麻雀不是卖一个大钱吗?但你们的父若不许可,一只也不会掉在地上。
  • 中文标准译本
    两只麻雀不是卖一个小钱吗?但如果没有你们父的允许,一只也不会掉在地上。
  • 新標點和合本
    兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    兩隻麻雀不是賣一銅錢嗎?你們的父若不許,一隻也不會掉在地上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    兩隻麻雀不是賣一銅錢嗎?你們的父若不許,一隻也不會掉在地上。
  • 當代譯本
    兩隻麻雀不是只賣一個銅錢嗎?然而沒有天父的許可,一隻也不會掉在地上。
  • 聖經新譯本
    兩隻麻雀不是賣一個大錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不會掉在地上。
  • 呂振中譯本
    兩隻麻雀不是賣「一日工錢」的十分之一麼?然而沒有一隻能在你們的父以外掉在地上的。
  • 中文標準譯本
    兩隻麻雀不是賣一個小錢嗎?但如果沒有你們父的允許,一隻也不會掉在地上。
  • 文理和合譯本
    二雀非一分金售乎、然非爾父許之、其一不隕於地、
  • 文理委辦譯本
    二雀、非一分金購乎、然爾父弗許、其一不隕地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    二雀非一分銀售之乎、若非爾天父之意、其一不隕於地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雀一雙、非售銀一分乎?然爾父不許、無有一雀、可隕於地。
  • New International Version
    Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care.
  • New International Reader's Version
    Aren’t two sparrows sold for only a penny? But not one of them falls to the ground outside your Father’s care.
  • English Standard Version
    Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
  • New Living Translation
    What is the price of two sparrows— one copper coin? But not a single sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.
  • Christian Standard Bible
    Aren’t two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground without your Father’s consent.
  • New American Standard Bible
    Are two sparrows not sold for an assarion? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.
  • New King James Version
    Are not two sparrows sold for a copper coin? And not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.
  • American Standard Version
    Are not two sparrows sold for a penny? and not one of them shall fall on the ground without your Father:
  • Holman Christian Standard Bible
    Aren’t two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground without your Father’s consent.
  • King James Version
    Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
  • New English Translation
    Aren’t two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.

交叉引用

  • Luke 12:6-7
    “ Aren’t five sparrows sold for two assaria coins? Not one of them is forgotten by God.But the very hairs of your head are all counted. Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.
  • Psalms 104:27-30
    These all wait for you, that you may give them their food in due season.You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.You hide your face; they are troubled. You take away their breath; they die and return to the dust.You send out your Spirit and they are created. You renew the face of the ground.