主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 7:5
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
因其愛我民、為我儕建會堂、
新标点和合本
因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为他爱我们的民族,为我们建造会堂。”
和合本2010(神版-简体)
因为他爱我们的民族,为我们建造会堂。”
当代译本
因为他爱我们的同胞,为我们建造会堂。”
圣经新译本
因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。”
中文标准译本
因为他爱我们的同胞,还为我们建了会堂。”
新標點和合本
因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他愛我們的民族,為我們建造會堂。」
和合本2010(神版-繁體)
因為他愛我們的民族,為我們建造會堂。」
當代譯本
因為他愛我們的同胞,為我們建造會堂。」
聖經新譯本
因為他愛我們的人民,給我們建造會堂。”
呂振中譯本
因為他愛我們民族,獨自給我們建造了會堂。』
中文標準譯本
因為他愛我們的同胞,還為我們建了會堂。」
文理和合譯本
以其愛我民、為我建會堂、
文理委辦譯本
以其愛我民、為之建會堂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以此惠施此人宜也。』
New International Version
because he loves our nation and has built our synagogue.”
New International Reader's Version
He loves our nation and has built our synagogue.”
English Standard Version
for he loves our nation, and he is the one who built us our synagogue.”
New Living Translation
“ for he loves the Jewish people and even built a synagogue for us.”
Christian Standard Bible
because he loves our nation and has built us a synagogue.”
New American Standard Bible
for he loves our nation, and it was he who built us our synagogue.”
New King James Version
“ for he loves our nation, and has built us a synagogue.”
American Standard Version
for he loveth our nation, and himself built us our synagogue.
Holman Christian Standard Bible
because he loves our nation and has built us a synagogue.”
King James Version
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
New English Translation
because he loves our nation, and even built our synagogue.”
World English Bible
for he loves our nation, and he built our synagogue for us.”
交叉引用
列王紀上 5:1
推羅王希蘭素與大衛交好、聞以色列人已膏所羅門、繼其父為王、則遣臣僕來覲、
1約翰福音 3:18-19
加拉太書 5:6
信基督耶穌、受割禮不受割禮皆無益、惟使人行仁愛之信德有益、
1約翰福音 3:14
歷代志下 2:11-12
推羅王戶蘭致書所羅門曰、主惠愛己民、故立爾為其王、戶蘭又曰、當頌美天地之主以色列天主、因賜大衛王賢子、賦以智慧聰明、能建主之殿及王宮、
歷代志上 29:3-9
因我甚欣慕我天主之殿、故所備建聖殿外、又以己所有之金銀、獻於我天主之殿、即阿斐金三千他連得、一他連得約一千二百三十兩下同精鍊之銀七千他連得、以飾殿之墻、亦為製金銀器皿之用、及工匠一切造作之用、今日有誰願奉事主而樂輸乎、於是眾族長、以色列各支派牧伯、千夫長、百夫長、及一切為王督役之人、俱樂輸焉、輸金五千他連得、並一萬達利克、金圓名一達利克約銀六兩銀一萬他連得、銅一萬八千他連得、鐵十萬他連得、以供建天主殿之用、凡有寶石者、則付革順人耶希葉、獻入主殿之府庫、眾既誠心樂輸獻於主、民因之歡悅、大衛王亦欣喜不勝、
以斯拉記 7:27-28
以斯拉曰、當頌美主我列祖之天主、因感格王心、增榮耀於耶路撒冷之主殿、俾我在王與議士及王之有權勢牧伯前得恩、我蒙主我天主之祐、奮勉奮勉或作強心集以色列之族長、與我偕上、
1約翰福音 5:1-3