主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 7:46
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾未嘗以膏膏我首、惟婦以香膏膏我足、
新标点和合本
你没有用油抹我的头;但这女人用香膏抹我的脚。
和合本2010(上帝版-简体)
你没有用油抹我的头,但这女人用香膏抹我的脚。
和合本2010(神版-简体)
你没有用油抹我的头,但这女人用香膏抹我的脚。
当代译本
你没有用油为我抹头,这女人却用香膏抹我的脚。
圣经新译本
你没有用油抹我的头;但这女人用香膏抹我的脚。
中文标准译本
你没有用油来膏抹我的头,她却用香液膏抹我的脚。
新標點和合本
你沒有用油抹我的頭;但這女人用香膏抹我的腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
你沒有用油抹我的頭,但這女人用香膏抹我的腳。
和合本2010(神版-繁體)
你沒有用油抹我的頭,但這女人用香膏抹我的腳。
當代譯本
你沒有用油為我抹頭,這女人卻用香膏抹我的腳。
聖經新譯本
你沒有用油抹我的頭;但這女人用香膏抹我的腳。
呂振中譯本
你沒有用油抹我的頭;她呢、卻用香膏抹我的腳。
中文標準譯本
你沒有用油來膏抹我的頭,她卻用香液膏抹我的腳。
文理和合譯本
爾未嘗以膏膏我首、惟彼以香膏膏我足、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾未曾以膏膏我首、惟此婦以香膏膏我足、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾未嘗以油敷我首、彼則以芳液敷我足。
New International Version
You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.
New International Reader's Version
You did not put any olive oil on my head. But she has poured this perfume on my feet.
English Standard Version
You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.
New Living Translation
You neglected the courtesy of olive oil to anoint my head, but she has anointed my feet with rare perfume.
Christian Standard Bible
You didn’t anoint my head with olive oil, but she has anointed my feet with perfume.
New American Standard Bible
You did not anoint My head with oil, but she anointed My feet with perfume.
New King James Version
You did not anoint My head with oil, but this woman has anointed My feet with fragrant oil.
American Standard Version
My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
Holman Christian Standard Bible
You didn’t anoint My head with olive oil, but she has anointed My feet with fragrant oil.
King James Version
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
New English Translation
You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with perfumed oil.
World English Bible
You didn’t anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.
交叉引用
詩篇 23:5
爾為我肆筵設席、沐我以膏兮、予之罍盈兮、使敵之目睹兮、
傳道書 9:8
章身之衣恆潔、沐首之膏不匱、
但以理書 10:3
不御珍錯、不食酒肉、不沐以膏、待盈三七日之期、
馬太福音 6:17
惟禁食時、膏首靧面、
撒母耳記下 14:2
乃遣人至提哥亞、招哲婦、謂之曰、爾佯懷憂、身勿沃膏、當衣喪服、若為死恆哀之婦、
詩篇 104:15
酒醴可以悅心、膏沐可以頮面、餅餌可以養生兮。
彌迦書 6:15
爾雖播種、不能有秋、雖踐橄欖、不得以油沐體、雖釀新酒、不得自飲醇醪、
阿摩司書 6:6
以最巨之盂、盛酒醴、以至貴之油、膏肌膚、於約瑟之難、毫不矜憫、其禍必不遠矣。
路得記 3:3
爾宜浴身、沃膏衣衣、往於麥場、彼飲食時、毋使其知爾在焉。