主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 7:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
关于耶稣的这事就传遍了犹太和周围地区。
新标点和合本
他这事的风声就传遍了犹太和周围地方。
和合本2010(上帝版-简体)
关于耶稣的这事就传遍了犹太和周围地区。
当代译本
有关祂的这消息传遍了犹太和附近地区。
圣经新译本
于是这话传遍了犹太和周围各地。
中文标准译本
于是有关耶稣的这消息传遍了整个犹太和周围所有的地区。
新標點和合本
他這事的風聲就傳遍了猶太和周圍地方。
和合本2010(上帝版-繁體)
關於耶穌的這事就傳遍了猶太和周圍地區。
和合本2010(神版-繁體)
關於耶穌的這事就傳遍了猶太和周圍地區。
當代譯本
有關祂的這消息傳遍了猶太和附近地區。
聖經新譯本
於是這話傳遍了猶太和周圍各地。
呂振中譯本
於是關於耶穌的這個傳言就在猶太全境、以及全周圍地區、散布出去了。
中文標準譯本
於是有關耶穌的這消息傳遍了整個猶太和周圍所有的地區。
文理和合譯本
此聲聞徧於猶太及四方、○
文理委辦譯本
於是聲名洋溢猶太四方、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此事遂遍揚猶太全地、及鄰近四方、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是聲名洋溢乎猶太四境。
New International Version
This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country.
New International Reader's Version
This news about Jesus spread all through Judea and the whole country.
English Standard Version
And this report about him spread through the whole of Judea and all the surrounding country.
New Living Translation
And the news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding countryside.
Christian Standard Bible
This report about him went throughout Judea and all the vicinity.
New American Standard Bible
And this report about Him spread throughout Judea and in all the surrounding region.
New King James Version
And this report about Him went throughout all Judea and all the surrounding region.
American Standard Version
And this report went forth concerning him in the whole of Judæa, and all the region round about.
Holman Christian Standard Bible
This report about Him went throughout Judea and all the vicinity.
King James Version
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
New English Translation
This report about Jesus circulated throughout Judea and all the surrounding country.
World English Bible
This report went out concerning him in the whole of Judea, and in all the surrounding region.
交叉引用
马太福音 9:31
他们出去,竟把他的名声传遍了那地方。
马可福音 1:28
于是耶稣的名声立刻传遍了全加利利周围地区。
马太福音 9:26
于是这消息传遍了那地方。
路加福音 7:14
于是耶稣进前来,按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“年轻人,我吩咐你,起来!”
马可福音 6:14
耶稣的名声传开了,希律王也听见。有人说:“施洗的约翰从死人中复活了,因此才有这些异能在他里面运行。”
马太福音 4:24
他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。