-
当代译本
又有一个安息日,耶稣进入会堂教导人,座中有一个右手萎缩的人。
-
新标点和合本
又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人,在那里有一个人右手枯干了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
又有一个安息日,耶稣进了会堂教导人,在那里有一个人,他的右手萎缩了。
-
和合本2010(神版-简体)
又有一个安息日,耶稣进了会堂教导人,在那里有一个人,他的右手萎缩了。
-
圣经新译本
另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干,
-
中文标准译本
在另一个安息日的时候,耶稣进了会堂教导人。那里有一个人,右手枯萎了。
-
新標點和合本
又有一個安息日,耶穌進了會堂教訓人,在那裏有一個人右手枯乾了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。
-
和合本2010(神版-繁體)
又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。
-
當代譯本
又有一個安息日,耶穌進入會堂教導人,座中有一個右手萎縮的人。
-
聖經新譯本
另一個安息日,耶穌進入會堂教導人,在那裡有一個人,右手枯乾,
-
呂振中譯本
在另一個安息日、耶穌進了會堂教訓人。那裏有一個人、他右手是枯乾的;
-
中文標準譯本
在另一個安息日的時候,耶穌進了會堂教導人。那裡有一個人,右手枯萎了。
-
文理和合譯本
又一安息日、耶穌入會堂訓誨、有一右手枯者在焉、
-
文理委辦譯本
又一安息日、耶穌入會堂教誨、有右手枯者、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又一安息日、耶穌入會堂教誨、在彼有一右手枯者、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
又一安息日、耶穌入會堂施訓、有一枯右手者在焉。
-
New International Version
On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.
-
New International Reader's Version
On another Sabbath day, Jesus went into the synagogue and was teaching. A man whose right hand was weak and twisted was there.
-
English Standard Version
On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
-
New Living Translation
On another Sabbath day, a man with a deformed right hand was in the synagogue while Jesus was teaching.
-
Christian Standard Bible
On another Sabbath he entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was shriveled.
-
New American Standard Bible
On another Sabbath He entered the synagogue and taught; and a man was there whose right hand was withered.
-
New King James Version
Now it happened on another Sabbath, also, that He entered the synagogue and taught. And a man was there whose right hand was withered.
-
American Standard Version
And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
-
Holman Christian Standard Bible
On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was paralyzed.
-
King James Version
And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
-
New English Translation
On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
-
World English Bible
It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.