-
圣经新译本
每一个到我跟前,听我的话并且去行的,我要指示你们他像什么人。
-
新标点和合本
凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人:
-
和合本2010(上帝版-简体)
凡到我这里来,听了我的话又去做的,我要告诉你们他像什么人:
-
和合本2010(神版-简体)
凡到我这里来,听了我的话又去做的,我要告诉你们他像什么人:
-
当代译本
我要告诉你们那到我这里来,听了我的话又去遵行的人是什么样。
-
中文标准译本
我要指示你们,凡是到我这里来听了我的话而实行的人是什么样的人:
-
新標點和合本
凡到我這裏來,聽見我的話就去行的,我要告訴你們他像甚麼人:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
凡到我這裏來,聽了我的話又去做的,我要告訴你們他像甚麼人:
-
和合本2010(神版-繁體)
凡到我這裏來,聽了我的話又去做的,我要告訴你們他像甚麼人:
-
當代譯本
我要告訴你們那到我這裡來,聽了我的話又去遵行的人是什麼樣。
-
聖經新譯本
每一個到我跟前,聽我的話並且去行的,我要指示你們他像甚麼人。
-
呂振中譯本
凡來找我,聽我的話而實行的,我要指示你們、他像甚麼。
-
中文標準譯本
我要指示你們,凡是到我這裡來聽了我的話而實行的人是什麼樣的人:
-
文理和合譯本
凡就我、聞我言而行之者、我示爾其人何似、
-
文理委辦譯本
我示爾、凡就我、聞我言、而行之者、將何以比之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡就我聞我言而行之者、我示爾將何以譬之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
人來從我、聞吾道而踐履之者、若斯之人、果何所似乎?吾實語爾、
-
New International Version
As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice, I will show you what they are like.
-
New International Reader's Version
Some people come and listen to me and do what I say. I will show you what they are like.
-
English Standard Version
Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like:
-
New Living Translation
I will show you what it’s like when someone comes to me, listens to my teaching, and then follows it.
-
Christian Standard Bible
I will show you what someone is like who comes to me, hears my words, and acts on them:
-
New American Standard Bible
Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like:
-
New King James Version
Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like:
-
American Standard Version
Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will show you to whom he is like:
-
Holman Christian Standard Bible
I will show you what someone is like who comes to Me, hears My words, and acts on them:
-
King James Version
Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
-
New English Translation
“ Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practice– I will show you what he is like:
-
World English Bible
Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like.