-
New International Version
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
-
新标点和合本
以挪士是塞特的儿子;塞特是亚当的儿子;亚当是神的儿子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是上帝的儿子。
-
和合本2010(神版-简体)
以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。
-
当代译本
以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是上帝的儿子。
-
圣经新译本
以挪士、塞特、亚当,亚当是神的儿子。
-
中文标准译本
该南是以挪士的儿子,以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。
-
新標點和合本
以挪士是塞特的兒子;塞特是亞當的兒子;亞當是神的兒子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。
-
和合本2010(神版-繁體)
以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是神的兒子。
-
當代譯本
以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。
-
聖經新譯本
以挪士、塞特、亞當,亞當是神的兒子。
-
呂振中譯本
該南是以挪士的兒子,以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。
-
中文標準譯本
該南是以挪士的兒子,以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是神的兒子。
-
文理和合譯本
其上為以挪士、其上為塞特、其上為亞當、其上為上帝、
-
文理委辦譯本
其上為以哪士、其上為設、其上為亞當、其上為上帝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其上為以挪士、其上為塞特、其上為亞當、其上為天主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
其上恩諾、其上塞德、其上亞當、亞當者天主所造也。
-
New International Reader's Version
Kenan was the son of Enosh. Enosh was the son of Seth. Seth was the son of Adam. Adam was the son of God.
-
English Standard Version
the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
-
New Living Translation
Kenan was the son of Enosh. Enosh was the son of Seth. Seth was the son of Adam. Adam was the son of God.
-
Christian Standard Bible
son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God.
-
New American Standard Bible
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
-
New King James Version
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
-
American Standard Version
the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
-
Holman Christian Standard Bible
son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God.
-
King James Version
Which was[ the son] of Enos, which was[ the son] of Seth, which was[ the son] of Adam, which was[ the son] of God.
-
New English Translation
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
-
World English Bible
the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.