<< Luke 3:36 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
  • 新标点和合本
    沙拉是该南的儿子;该南是亚法撒的儿子;亚法撒是闪的儿子;闪是挪亚的儿子;挪亚是拉麦的儿子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 当代译本
    沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  • 圣经新译本
    该南、亚法撒、闪、挪亚、拉麦、
  • 中文标准译本
    沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉迈的儿子,
  • 新標點和合本
    沙拉是該南的兒子;該南是亞法撒的兒子;亞法撒是閃的兒子;閃是挪亞的兒子;挪亞是拉麥的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 當代譯本
    沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 聖經新譯本
    該南、亞法撒、閃、挪亞、拉麥、
  • 呂振中譯本
    沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子,
  • 中文標準譯本
    沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉邁的兒子,
  • 文理和合譯本
    其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、
  • 文理委辦譯本
    其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其上愷南、其上阿兒拂雪、其上鮮謨、其上諾亞、其上藍陌、
  • New International Version
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • New International Reader's Version
    Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.
  • English Standard Version
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • Christian Standard Bible
    son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
  • New American Standard Bible
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • New King James Version
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • American Standard Version
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • Holman Christian Standard Bible
    son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
  • King James Version
    Which was[ the son] of Cainan, which was[ the son] of Arphaxad, which was[ the son] of Sem, which was[ the son] of Noe, which was[ the son] of Lamech,
  • New English Translation
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  • World English Bible
    the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

交叉引用

  • Genesis 7:23
    God wiped out every living thing on the earth— people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.
  • Genesis 6:22-7:1
    So Noah did everything exactly as God had commanded him.When everything was ready, the Lord said to Noah,“ Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
  • Luke 17:27
    In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.
  • Genesis 7:13
    That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons— Shem, Ham, and Japheth— and their wives.
  • Genesis 10:21-22
    Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
  • 1 Peter 3 20
    those who disobeyed God long ago when God waited patiently while Noah was building his boat. Only eight people were saved from drowning in that terrible flood.
  • Hebrews 11:7
    It was by faith that Noah built a large boat to save his family from the flood. He obeyed God, who warned him about things that had never happened before. By his faith Noah condemned the rest of the world, and he received the righteousness that comes by faith.
  • Genesis 9:1
    Then God blessed Noah and his sons and told them,“ Be fruitful and multiply. Fill the earth.
  • Genesis 8:1
    But God remembered Noah and all the wild animals and livestock with him in the boat. He sent a wind to blow across the earth, and the floodwaters began to recede.
  • Ezekiel 14:14
    Even if Noah, Daniel, and Job were there, their righteousness would save no one but themselves, says the Sovereign Lord.
  • Genesis 9:26-27
    Then Noah said,“ May the Lord, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant!May God expand the territory of Japheth! May Japheth share the prosperity of Shem, and may Canaan be his servant.”
  • Genesis 9:18
    The sons of Noah who came out of the boat with their father were Shem, Ham, and Japheth.( Ham is the father of Canaan.)
  • Genesis 11:10-26
    This is the account of Shem’s family. Two years after the great flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad.After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.When Arphaxad was 35 years old, he became the father of Shelah.After the birth of Shelah, Arphaxad lived another 403 years and had other sons and daughters.When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.After the birth of Eber, Shelah lived another 403 years and had other sons and daughters.When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.After the birth of Peleg, Eber lived another 430 years and had other sons and daughters.When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.After the birth of Reu, Peleg lived another 209 years and had other sons and daughters.When Reu was 32 years old, he became the father of Serug.After the birth of Serug, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters.When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.After the birth of Nahor, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters.When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.After the birth of Terah, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters.After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 5:28-32
    When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.Lamech named his son Noah, for he said,“ May he bring us relief from our work and the painful labor of farming this ground that the Lord has cursed.”After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years, and he had other sons and daughters.Lamech lived 777 years, and then he died.After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1 17
    The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • 2 Peter 2 5
    And God did not spare the ancient world— except for Noah and the seven others in his family. Noah warned the world of God’s righteous judgment. So God protected Noah when he destroyed the world of ungodly people with a vast flood.
  • Genesis 6:8-10
    But Noah found favor with the Lord.This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.Noah was the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.