<< Luke 3:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
  • 新标点和合本
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,上帝的话临到他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 当代译本
    亚那和该亚法当大祭司。当时,撒迦利亚的儿子约翰住在旷野,上帝向他说话。
  • 圣经新译本
    亚那和该亚法作大祭司的时候,神的话临到撒迦利亚的儿子,在旷野的约翰。
  • 中文标准译本
    亚纳和该亚法任大祭司——那时,神的话语在旷野临到撒迦利亚的儿子约翰。
  • 新標點和合本
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,上帝的話臨到他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。
  • 當代譯本
    亞那和該亞法當大祭司。當時,撒迦利亞的兒子約翰住在曠野,上帝向他說話。
  • 聖經新譯本
    亞那和該亞法作大祭司的時候,神的話臨到撒迦利亞的兒子,在曠野的約翰。
  • 呂振中譯本
    亞那和該亞法做大祭司——那時上帝的話傳與撒迦利亞的兒子約翰在野地裏。
  • 中文標準譯本
    亞納和該亞法任大祭司——那時,神的話語在曠野臨到撒迦利亞的兒子約翰。
  • 文理和合譯本
    亞那與該亞法為大祭司時、上帝之言臨撒迦利亞之子約翰於野、
  • 文理委辦譯本
    亞那該亞法、為祭司長時、撒加利亞、子約翰居於野、上帝之命降之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安那與該亞法為大祭司時、撒迦利亞子約翰居於野、天主之命降之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亞納蓋法方司教事;時沙加理子如望在曠野、奉天主諭、
  • New International Version
    during the high- priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
  • New International Reader's Version
    Annas and Caiaphas were high priests. At that time God’s word came to John, son of Zechariah, in the desert.
  • English Standard Version
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • Christian Standard Bible
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • New American Standard Bible
    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
  • New King James Version
    while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
  • American Standard Version
    in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • Holman Christian Standard Bible
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • King James Version
    Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • New English Translation
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • World English Bible
    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

交叉引用

  • Acts 4:6
    Annas the high priest was there, along with Caiaphas, John, Alexander, and other relatives of the high priest.
  • John 18:24
    Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.
  • Luke 1:80
    John grew up and became strong in spirit. And he lived in the wilderness until he began his public ministry to Israel.
  • Zephaniah 1:1
    The Lord gave this message to Zephaniah when Josiah son of Amon was king of Judah. Zephaniah was the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah.
  • Micah 1:1
    The Lord gave this message to Micah of Moresheth during the years when Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah. The visions he saw concerned both Samaria and Jerusalem.
  • Jonah 1:1
    The Lord gave this message to Jonah son of Amittai:
  • Matthew 26:3
    At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest,
  • Jeremiah 2:1
    The Lord gave me another message. He said,
  • Jeremiah 1:2
    The Lord first gave messages to Jeremiah during the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • Luke 3:3-17
    Then John went from place to place on both sides of the Jordan River, preaching that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven.Isaiah had spoken of John when he said,“ He is a voice shouting in the wilderness,‘ Prepare the way for the Lord’s coming! Clear the road for him!The valleys will be filled, and the mountains and hills made level. The curves will be straightened, and the rough places made smooth.And then all people will see the salvation sent from God.’”When the crowds came to John for baptism, he said,“ You brood of snakes! Who warned you to flee the coming wrath?Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God. Don’t just say to each other,‘ We’re safe, for we are descendants of Abraham.’ That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones.Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.”The crowds asked,“ What should we do?”John replied,“ If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry.”Even corrupt tax collectors came to be baptized and asked,“ Teacher, what should we do?”He replied,“ Collect no more taxes than the government requires.”“ What should we do?” asked some soldiers. John replied,“ Don’t extort money or make false accusations. And be content with your pay.”Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah.John answered their questions by saying,“ I baptize you with water; but someone is coming soon who is greater than I am— so much greater that I’m not even worthy to be his slave and untie the straps of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never ending fire.”
  • Isaiah 40:3
    Listen! It’s the voice of someone shouting,“ Clear the way through the wilderness for the Lord! Make a straight highway through the wasteland for our God!
  • Matthew 3:1-10
    In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,“ Repent of your sins and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near.”The prophet Isaiah was speaking about John when he said,“ He is a voice shouting in the wilderness,‘ Prepare the way for the Lord’s coming! Clear the road for him!’”John’s clothes were woven from coarse camel hair, and he wore a leather belt around his waist. For food he ate locusts and wild honey.People from Jerusalem and from all of Judea and all over the Jordan Valley went out to see and hear John.And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to watch him baptize, he denounced them.“ You brood of snakes!” he exclaimed.“ Who warned you to flee the coming wrath?Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God.Don’t just say to each other,‘ We’re safe, for we are descendants of Abraham.’ That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones.Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.
  • Matthew 11:7
    As John’s disciples were leaving, Jesus began talking about him to the crowds.“ What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind?
  • John 1:23
    John replied in the words of the prophet Isaiah:“ I am a voice shouting in the wilderness,‘ Clear the way for the Lord’s coming!’”
  • Ezekiel 1:3
    ( The Lord gave this message to Ezekiel son of Buzi, a priest, beside the Kebar River in the land of the Babylonians, and he felt the hand of the Lord take hold of him.)
  • Hosea 1:1-2
    The Lord gave this message to Hosea son of Beeri during the years when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah, and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.When the Lord first began speaking to Israel through Hosea, he said to him,“ Go and marry a prostitute, so that some of her children will be conceived in prostitution. This will illustrate how Israel has acted like a prostitute by turning against the Lord and worshiping other gods.”
  • John 18:13-14
    First they took him to Annas, since he was the father in law of Caiaphas, the high priest at that time.Caiaphas was the one who had told the other Jewish leaders,“ It’s better that one man should die for the people.”
  • John 11:49-51
    Caiaphas, who was high priest at that time, said,“ You don’t know what you’re talking about!You don’t realize that it’s better for you that one man should die for the people than for the whole nation to be destroyed.”He did not say this on his own; as high priest at that time he was led to prophesy that Jesus would die for the entire nation.
  • Luke 1:59-63
    When the baby was eight days old, they all came for the circumcision ceremony. They wanted to name him Zechariah, after his father.But Elizabeth said,“ No! His name is John!”“ What?” they exclaimed.“ There is no one in all your family by that name.”So they used gestures to ask the baby’s father what he wanted to name him.He motioned for a writing tablet, and to everyone’s surprise he wrote,“ His name is John.”
  • Mark 1:3-5
    He is a voice shouting in the wilderness,‘ Prepare the way for the Lord’s coming! Clear the road for him!’”This messenger was John the Baptist. He was in the wilderness and preached that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven.All of Judea, including all the people of Jerusalem, went out to see and hear John. And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.