<< 路加福音 3:1 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    凯撒提比略在位第十五年,本丢彼拉多任犹太总督,希律做加利利的分封王,他的弟弟菲利普做以土利亚和特拉克尼地区的分封王,卢萨尼亚做阿比利尼的分封王,
  • 新标点和合本
    凯撒提庇留在位第十五年,本丢彼拉多作犹太巡抚,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地方分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凯撒提庇留在位第十五年,本丢‧彼拉多作犹太总督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地区分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
  • 和合本2010(神版-简体)
    凯撒提庇留在位第十五年,本丢‧彼拉多作犹太总督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地区分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
  • 当代译本
    凯撒提庇留执政第十五年,本丢·彼拉多任犹太总督,希律做加利利的分封王,他的弟弟腓力做以土利亚和特拉可尼两地的分封王,吕撒聂做亚比利尼的分封王,
  • 圣经新译本
    凯撒提庇留执政第十五年,本丢.彼拉多作犹太总督,希律作加利利的分封王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地区的分封王,吕撒尼亚作亚比利尼的分封王,
  • 新標點和合本
    凱撒提庇留在位第十五年,本丟‧彼拉多作猶太巡撫,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地方分封的王,呂撒聶作亞比利尼分封的王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凱撒提庇留在位第十五年,本丟‧彼拉多作猶太總督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地區分封的王,呂撒聶作亞比利尼分封的王,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凱撒提庇留在位第十五年,本丟‧彼拉多作猶太總督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地區分封的王,呂撒聶作亞比利尼分封的王,
  • 當代譯本
    凱撒提庇留執政第十五年,本丟·彼拉多任猶太總督,希律做加利利的分封王,他的弟弟腓力做以土利亞和特拉可尼兩地的分封王,呂撒聶做亞比利尼的分封王,
  • 聖經新譯本
    凱撒提庇留執政第十五年,本丟.彼拉多作猶太總督,希律作加利利的分封王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地區的分封王,呂撒尼亞作亞比利尼的分封王,
  • 呂振中譯本
    當該撒提庇留執政的第十五年、本丟彼拉多做猶太的總督,希律做加利利的分封王,他兄弟腓力做以土利亞和特拉可尼地區的分封王,呂撒聶做亞比利尼的分封王,
  • 中文標準譯本
    凱撒提比略在位第十五年,本丟彼拉多任猶太總督,希律做加利利的分封王,他的弟弟菲利普做以土利亞和特拉克尼地區的分封王,盧薩尼亞做阿比利尼的分封王,
  • 文理和合譯本
    提庇留該撒在位之十五年、本丟彼拉多為猶太方伯、希律為加利利分封之君、其弟腓力為以土利亞及特拉可尼地分封之君、呂撒聶為亞比利尼分封之君、
  • 文理委辦譯本
    該撒提庇留在位之十五年、本丟彼拉多為猶太方伯、希律為分封之君、國於加利利、其兄弟腓力、為分封之君、國於以土利亞、及特拉可尼地、呂撒聶為分封之君、國於亞比利尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    提比留該撒在位十五年、本丟彼拉多為猶太方伯、希律為迦利利分封之王、其弟腓立為以土利亞及特拉可尼地分封之王、呂撒聶為亞比利尼分封之王、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    羅馬皇諦伯略在位之十五年、般雀比辣多方撫猶太;希祿治加利利;厥弟斐理伯治意都勒與達各尼利撒尼治亞比里納;
  • New International Version
    In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar— when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene—
  • New International Reader's Version
    Tiberius Caesar had been ruling for 15 years. Pontius Pilate was governor of Judea. Herod was the ruler of Galilee. His brother Philip was the ruler of Iturea and Traconitis. Lysanias was ruler of Abilene.
  • English Standard Version
    In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
  • New Living Translation
    It was now the fifteenth year of the reign of Tiberius, the Roman emperor. Pontius Pilate was governor over Judea; Herod Antipas was ruler over Galilee; his brother Philip was ruler over Iturea and Traconitis; Lysanias was ruler over Abilene.
  • Christian Standard Bible
    In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
  • New American Standard Bible
    Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
  • New King James Version
    Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
  • American Standard Version
    Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituræa and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
  • King James Version
    Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
  • New English Translation
    In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
  • World English Bible
    Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

交叉引用

  • 马太福音 27:2
    他们把耶稣捆起来带走,交给总督彼拉多。
  • 马太福音 14:1
    那时候,分封王希律听到耶稣的消息,
  • 路加福音 3:19
    分封王希律为了他弟弟的妻子希罗迪娅的事,以及自己所做的一切恶事,受到约翰的责备。
  • 路加福音 2:1
    就在那些日子里,凯撒奥古斯都颁布谕令,要普天下的人都登记户口。
  • 使徒行传 4:27
    “事实上,希律和本丢彼拉多,与外邦人和以色列子民果然在这城里一同聚集,对付你所膏立的圣仆耶稣,
  • 路加福音 9:7
    分封王希律听说了所发生的这一切,就感到困惑,因为有些人说:“约翰从死人中复活了。”
  • 创世记 49:10
    权杖必不离开犹大,王杖必不离他两脚之间,直到“细罗”来到,万民都要归顺他。
  • 马可福音 6:17
    原来,希律为了他弟弟菲利普的妻子希罗迪娅的缘故,曾经派人去拘捕约翰,把他捆锁在监狱里。希律娶了这个女人,
  • 使徒行传 26:30
    于是王和总督,还有百妮基以及与他们坐在一起的人,都站起来了。
  • 路加福音 23:24
    于是,彼拉多决定成全他们所求的,
  • 路加福音 23:6-11
    彼拉多听了,就问:“这人是不是加利利人?”当他了解耶稣属于希律管辖,就把他送到希律那里。在那些日子里,希律正好也在耶路撒冷。希律见到耶稣就极其欢喜,因为他听说过耶稣的事,早就想要见他,一直希望看他行个神迹。于是他问了耶稣许多话,但是耶稣什么都不回答。祭司长们和经文士们都站在那里,极力控告他。希律和他的军兵就藐视耶稣,戏弄他,给他披上华丽的衣服,然后把他送回彼拉多那里。
  • 使徒行传 24:27
    过了两年,波奇乌菲斯特斯接替菲利克斯。菲利克斯想要讨好犹太人,就把保罗留在监狱里。
  • 路加福音 23:1-4
    于是他们全体民众就起来,把耶稣带到彼拉多面前,开始控告耶稣,说:“我们发现这个人在败坏我们的同胞,阻止纳税给凯撒,还自称是基督、是王。”彼拉多问耶稣:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“是你说的。”彼拉多对祭司长们和众人说:“我查不出这个人有什么罪。”
  • 使徒行传 23:26
    “克劳迪吕西亚问候总督菲利克斯大人。
  • 马太福音 14:3
    原来,希律为了他弟弟菲利普的妻子希罗迪娅的缘故,拘捕了约翰,把他捆起来关进监狱。