-
World English Bible
They seized him, and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed from a distance.
-
新标点和合本
他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远地跟着。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们拿住耶稣,把他带走,进入大祭司的住宅。彼得远远地跟着。
-
和合本2010(神版-简体)
他们拿住耶稣,把他带走,进入大祭司的住宅。彼得远远地跟着。
-
当代译本
他们把耶稣押到大祭司的府第。彼得远远地跟在后面。
-
圣经新译本
他们拿住耶稣,押到大祭司家里,彼得远远地跟着。
-
中文标准译本
他们抓住耶稣,把他带走,押到大祭司的家里。彼得远远地跟着。
-
新標點和合本
他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅裏。彼得遠遠地跟着。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們拿住耶穌,把他帶走,進入大祭司的住宅。彼得遠遠地跟着。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們拿住耶穌,把他帶走,進入大祭司的住宅。彼得遠遠地跟着。
-
當代譯本
他們把耶穌押到大祭司的府第。彼得遠遠地跟在後面。
-
聖經新譯本
他們拿住耶穌,押到大祭司家裡,彼得遠遠地跟著。
-
呂振中譯本
他們既捉拿耶穌,就給帶走,帶進大祭司的住宅;彼得遠遠地跟着。
-
中文標準譯本
他們抓住耶穌,把他帶走,押到大祭司的家裡。彼得遠遠地跟著。
-
文理和合譯本
眾執耶穌、曳至大祭司宅、彼得遙從之、
-
文理委辦譯本
眾執耶穌、曳於祭司長家、彼得遠從、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾執耶穌、曳至大祭司家、彼得遠從之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾執耶穌解送總司祭署、伯鐸祿遙尾其後。
-
New International Version
Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance.
-
New International Reader's Version
Then the men arrested Jesus and led him away. They took him into the high priest’s house. Peter followed from far away.
-
English Standard Version
Then they seized him and led him away, bringing him into the high priest’s house, and Peter was following at a distance.
-
New Living Translation
So they arrested him and led him to the high priest’s home. And Peter followed at a distance.
-
Christian Standard Bible
They seized him, led him away, and brought him into the high priest’s house. Meanwhile Peter was following at a distance.
-
New American Standard Bible
Now they arrested Him and led Him away, and brought Him to the house of the high priest; but Peter was following at a distance.
-
New King James Version
Having arrested Him, they led Him and brought Him into the high priest’s house. But Peter followed at a distance.
-
American Standard Version
And they seized him, and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed afar off.
-
Holman Christian Standard Bible
They seized Him, led Him away, and brought Him into the high priest’s house. Meanwhile Peter was following at a distance.
-
King James Version
Then took they him, and led[ him], and brought him into the high priest’s house. And Peter followed afar off.
-
New English Translation
Then they arrested Jesus, led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter was following at a distance.