主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:19
>>
本节经文
文理和合譯本
爾之生、將於恆忍得之、○
新标点和合本
你们常存忍耐,就必保全灵魂。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们凭着坚忍,就必保全性命。”
和合本2010(神版-简体)
你们凭着坚忍,就必保全性命。”
当代译本
你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。
圣经新译本
你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。
中文标准译本
你们当在你们的忍耐中获得自己的生命。
新標點和合本
你們常存忍耐,就必保全靈魂。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們憑着堅忍,就必保全性命。」
和合本2010(神版-繁體)
你們憑着堅忍,就必保全性命。」
當代譯本
你們只要堅忍到底,必能保全自己的靈魂。
聖經新譯本
你們要以堅忍的心志,贏取自己的靈魂。
呂振中譯本
你們務要用你們的堅忍、來擁有住你們的真性命。
中文標準譯本
你們當在你們的忍耐中獲得自己的生命。
文理委辦譯本
爾當強忍存心、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當忍耐以救靈魂、以救靈魂或作以全生命○
吳經熊文理聖詠與新經全集
堅忍不拔、必保爾靈。
New International Version
Stand firm, and you will win life.
New International Reader's Version
Remain strong in the faith, and you will receive eternal life.
English Standard Version
By your endurance you will gain your lives.
New Living Translation
By standing firm, you will win your souls.
Christian Standard Bible
By your endurance, gain your lives.
New American Standard Bible
By your endurance you will gain your lives.
New King James Version
By your patience possess your souls.
American Standard Version
In your patience ye shall win your souls.
Holman Christian Standard Bible
By your endurance gain your lives.
King James Version
In your patience possess ye your souls.
New English Translation
By your endurance you will gain your lives.
World English Bible
“ By your endurance you will win your lives.
交叉引用
希伯來書 10:36
爾須忍、致爾既行上帝旨、則得其所許、
馬太福音 10:22
且爾以我名見憾於眾、惟終忍者得救也、
羅馬書 5:3
不第此也、亦樂於患難、蓋知患難生強忍、
雅各書 1:3
因知爾信之經驗、乃致忍也、
啟示錄 3:10
爾既堅忍守我之道、我亦將守爾、免乎受試之時、此時將臨於寰宇、以試凡宅地之人、
羅馬書 2:7
凡恆於為善、求尊榮不朽者、以永生報之、
詩篇 37:7
緘默於耶和華前、忍以望之、人之道途通達、人之惡謀得成、勿為之生煩擾兮、
啟示錄 13:10
凡宜見虜者則見虜、以刃殺人者、則必見殺於刃、諸聖徒之忍與信在此矣、○
啟示錄 14:12
諸聖徒之忍在此矣、是乃守上帝之誡、及耶穌之道者也、○
雅各書 5:7-11
兄弟乎、宜恆忍以待主臨、試觀農人冀地之嘉產、恆忍以待、至得前後之雨、爾亦宜恆忍、堅乃心、蓋主之臨伊邇也、兄弟乎、勿相嗟怨、免爾受鞫、鞫者已立門前矣、兄弟乎、取奉主名而言之諸先知、為受苦恆忍之模範、恆忍者、謂之有福、約伯之忍、爾聞之矣、主究竟如何、爾見之矣、蓋主極其慈悲矜恤也、○
希伯來書 6:11
我欲爾各顯此殷勤、終懷充實之望、
啟示錄 2:2-3
我知爾諸行、勤勞忍耐、彼惡者爾不能容、自謂使徒而非然者、爾曾試之、知其偽矣、爾有忍耐、嘗因我名、容忍而不倦、
啟示錄 1:9
我約翰、爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、為上帝之道及耶穌之證、昔在一島曰拔摩、
詩篇 40:1
我耐望耶和華、彼傾聽我呼籲兮、
希伯來書 6:15
故亞伯拉罕恆忍、則獲所許、
帖撒羅尼迦前書 1:3
於我父上帝前、恆念爾以信而行、以愛而勞、以望我主耶穌基督而忍、
羅馬書 15:4
昔所載者皆以訓我而書、俾我因忍與聖經之慰而得望、
帖撒羅尼迦後書 3:5
願主導爾之心、進於上帝之愛、及基督之忍、○
路加福音 8:15
沃壤者、猶人聽道、以善良之心守之、恆忍而結實、○
羅馬書 8:25
然我儕望所未見者、則忍以待之、○
馬太福音 24:13
惟終忍者、得救也、
詩篇 27:13-14
我在生命之境、得見耶和華之恩、若不信此、我則喪膽兮、爾其企望耶和華、壯乃志、強乃心、以企望耶和華兮、