主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Luke 21:13
>>
本节经文
King James Version
And it shall turn to you for a testimony.
新标点和合本
但这些事终必为你们的见证。
和合本2010(上帝版-简体)
但这些事终必成为你们作见证的机会。
和合本2010(神版-简体)
但这些事终必成为你们作见证的机会。
当代译本
那时,正是你们为我做见证的好机会。
圣经新译本
结果却成了你们见证的机会。
中文标准译本
但这却要成为你们做见证的机会。
新標點和合本
但這些事終必為你們的見證。
和合本2010(上帝版-繁體)
但這些事終必成為你們作見證的機會。
和合本2010(神版-繁體)
但這些事終必成為你們作見證的機會。
當代譯本
那時,正是你們為我做見證的好機會。
聖經新譯本
結果卻成了你們見證的機會。
呂振中譯本
結果終必給你們以見證的機會。
中文標準譯本
但這卻要成為你們做見證的機會。
文理和合譯本
斯將反為爾證也、
文理委辦譯本
爾遭此事以為證、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾遇此事、可以為證、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡此皆所以授爾良機、為道作證耳。
New International Version
And so you will bear testimony to me.
New International Reader's Version
And so you will be witnesses about me.
English Standard Version
This will be your opportunity to bear witness.
New Living Translation
But this will be your opportunity to tell them about me.
Christian Standard Bible
This will give you an opportunity to bear witness.
New American Standard Bible
It will lead to an opportunity for your testimony.
New King James Version
But it will turn out for you as an occasion for testimony.
American Standard Version
It shall turn out unto you for a testimony.
Holman Christian Standard Bible
It will lead to an opportunity for you to witness.
New English Translation
This will be a time for you to serve as witnesses.
World English Bible
It will turn out as a testimony for you.
交叉引用
Philippians 1:12
But I would ye should understand, brethren, that the things[ which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
2 Thessalonians 1 5
[ Which is] a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
Philippians 1:28
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
1 Thessalonians 3 3-1 Thessalonians 3 4
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.