主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 20:4
>>
本节经文
新标点和合本
约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
和合本2010(神版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
当代译本
约翰的洗礼是从天上来的还是从人来的?”
圣经新译本
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”
中文标准译本
约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?”
新標點和合本
約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
和合本2010(神版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
當代譯本
約翰的洗禮是從天上來的還是從人來的?」
聖經新譯本
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?”
呂振中譯本
約翰的洗禮是由於天呢?還是由於人?』
中文標準譯本
約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?」
文理和合譯本
約翰之洗、自天乎、自人乎、
文理委辦譯本
約翰施洗、由天乎、由人乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約翰之施洗、自天乎、抑自人乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如望之洗禮、自天乎?抑自人乎?』
New International Version
John’s baptism— was it from heaven, or of human origin?”
New International Reader's Version
was John’s baptism from heaven? Or did it come from people?”
English Standard Version
was the baptism of John from heaven or from man?”
New Living Translation
“ Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human?”
Christian Standard Bible
was the baptism of John from heaven or of human origin?”
New American Standard Bible
Was the baptism of John from heaven or from men?”
New King James Version
The baptism of John— was it from heaven or from men?”
American Standard Version
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
Holman Christian Standard Bible
was the baptism of John from heaven or from men?”
King James Version
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
New English Translation
John’s baptism– was it from heaven or from people?”
World English Bible
the baptism of John, was it from heaven, or from men?”
交叉引用
马太福音 11:7-19
他们走的时候,耶稣就对众人讲论约翰说:“你们从前出到旷野是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。你们出去究竟是为什么?是要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。经上记着说:‘我要差遣我的使者在你前面预备道路’,所说的就是这个人。我实在告诉你们,凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施洗约翰的;然而天国里最小的比他还大。从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得着了。因为众先知和律法说预言,到约翰为止。你们若肯领受,这人就是那应当来的以利亚。有耳可听的,就应当听!我可用什么比这世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,说:‘我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们向你们举哀,你们不捶胸。’约翰来了,也不吃也不喝,人就说他是被鬼附着的;人子来了,也吃也喝,人又说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子总以智慧为是。” (cunps)
路加福音 15:18
我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你; (cunps)
约翰福音 1:6
有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。 (cunps)
马太福音 17:11-12
耶稣回答说:“以利亚固然先来,并要复兴万事;只是我告诉你们,以利亚已经来了,人却不认识他,竟任意待他。人子也将要这样受他们的害。” (cunps)
马太福音 21:25-32
约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的?是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来’,他必对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’若说‘从人间来’,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。”于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。”又说:“一个人有两个儿子。他来对大儿子说:‘我儿,你今天到葡萄园里去做工。’他回答说:‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。又来对小儿子也是这样说。他回答说:‘父啊,我去’,他却不去。你们想,这两个儿子是哪一个遵行父命呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们,税吏和娼妓倒比你们先进神的国。因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。” (cunps)
但以理书 4:25-26
你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,被天露滴湿,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁。守望者既吩咐存留树墩,等你知道诸天掌权,以后你的国必定归你。 (cunps)
路加福音 7:28-35
我告诉你们,凡妇人所生的,没有一个大过约翰的;然而神国里最小的比他还大。”众百姓和税吏既受过约翰的洗,听见这话,就以神为义;但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。。主又说:“这样,我可用什么比这世代的人呢?他们好像什么呢?好像孩童坐在街市上,彼此呼叫说:‘我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们向你们举哀,你们不啼哭。’施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒,你们说他是被鬼附着的。人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子都以智慧为是。” (cunps)
约翰福音 1:19-28
约翰所作的见证记在下面:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:“你是谁?”他就明说,并不隐瞒,明说:“我不是基督。”他们又问他说:“这样,你是谁呢?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那先知吗?”他回答说:“不是。”于是他们说:“你到底是谁,叫我们好回复差我们来的人。你自己说,你是谁?”他说:“我就是那在旷野有人声喊着说:‘修直主的道路’,正如先知以赛亚所说的。”那些人是法利赛人差来的;他们就问他说:“你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?”约翰回答说:“我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,就是那在我以后来的,我给他解鞋带也不配。”这是在约旦河外伯大尼,约翰施洗的地方作的见证。 (cunps)