主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
路加福音 18:33
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
并要鞭打他,杀害他;第三天他要复活。”
新标点和合本
并要鞭打他,杀害他;第三日他要复活。”
和合本2010(上帝版-简体)
并要鞭打他,杀害他;第三天他要复活。”
当代译本
鞭打和杀害,但第三天祂必复活。”
圣经新译本
鞭打他,杀害他;第三日他要复活。”
中文标准译本
他们要鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。”
新標點和合本
並要鞭打他,殺害他;第三日他要復活。」
和合本2010(上帝版-繁體)
並要鞭打他,殺害他;第三天他要復活。」
和合本2010(神版-繁體)
並要鞭打他,殺害他;第三天他要復活。」
當代譯本
鞭打和殺害,但第三天祂必復活。」
聖經新譯本
鞭打他,殺害他;第三日他要復活。”
呂振中譯本
他們必鞭打他,殺害他;第三天他就必復起。』
中文標準譯本
他們要鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」
文理和合譯本
又扑而殺之、三日復起、
文理委辦譯本
鞭扑、殺之、三日復生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鞭撲而殺之、至第三日必復活、
吳經熊文理聖詠與新經全集
受唾被撻、乃至受死、惟第三日復活。』
New International Version
they will flog him and kill him. On the third day he will rise again.”
New International Reader's Version
They will whip him and kill him. On the third day, he will rise from the dead!”
English Standard Version
And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.”
New Living Translation
They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again.”
Christian Standard Bible
and after they flog him, they will kill him, and he will rise on the third day.”
New American Standard Bible
and after they have flogged Him, they will kill Him; and on the third day He will rise.”
New King James Version
They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again.”
American Standard Version
and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
King James Version
And they shall scourge[ him], and put him to death: and the third day he shall rise again.
New English Translation
They will flog him severely and kill him. Yet on the third day he will rise again.”
World English Bible
They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again.”
交叉引用
路加福音 24:7
他说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三天复活。’”
马太福音 16:21
从那时起,耶稣才向门徒明说,他必须上耶路撒冷去,受长老、祭司长和文士许多的苦,并且被杀,第三天复活。
哥林多前书 15:3-4
我当日所领受又传给你们的,最重要的就是:照圣经所说,基督为我们的罪死了,而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,
马太福音 27:63
说:“大人,我们记得那迷惑人的还活着的时候曾说:‘三天后我要复活。’
路加福音 24:21
但我们素来所盼望要救赎以色列民的就是他。不但如此,这些事发生到现在已经三天了。