主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 17:18
>>
本节经文
新标点和合本
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗?”
和合本2010(上帝版-简体)
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给上帝吗?”
和合本2010(神版-简体)
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀给神吗?”
当代译本
回来赞美称颂上帝的只有这个外族人吗?”
圣经新译本
除了这外族人,再没有一个回来颂赞神吗?”
中文标准译本
除了这个外邦人,难道没有人回来把荣耀归给神吗?”
新標點和合本
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀與神嗎?」
和合本2010(上帝版-繁體)
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀給上帝嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀給神嗎?」
當代譯本
回來讚美稱頌上帝的只有這個外族人嗎?」
聖經新譯本
除了這外族人,再沒有一個回來頌讚神嗎?”
呂振中譯本
除了這外族人,不見有別人回來,把榮耀獻與上帝麼?
中文標準譯本
除了這個外邦人,難道沒有人回來把榮耀歸給神嗎?」
文理和合譯本
此異族人之外、未見返而歸榮上帝者、
文理委辦譯本
此異民之外、未見反而歸榮上帝者也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此異族人外、何未見一人返而歸榮天主者乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
自此異邦人而外、豈更無其他返而歸榮天主者乎?』
New International Version
Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”
New International Reader's Version
Didn’t anyone else return and give praise to God except this outsider?”
English Standard Version
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?”
New Living Translation
Has no one returned to give glory to God except this foreigner?”
Christian Standard Bible
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
New American Standard Bible
Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
New King James Version
Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?”
American Standard Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Holman Christian Standard Bible
Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?”
King James Version
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
New English Translation
Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?”
World English Bible
Were there none found who returned to give glory to God, except this foreigner?”
交叉引用
詩篇 50:23
凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。 (cunpt)
啟示錄 14:7
他大聲說:「應當敬畏神,將榮耀歸給他!因他施行審判的時候已經到了。應當敬拜那創造天地海和眾水泉源的。」 (cunpt)
馬太福音 8:10
耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。 (cunpt)
馬太福音 15:24-28
耶穌說:「我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裏去。」那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。」耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。 (cunpt)
以賽亞書 42:12
他們當將榮耀歸給耶和華,在海島中傳揚他的頌讚。 (cunpt)
詩篇 106:13
等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教, (cunpt)
馬太福音 8:12
惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裏去,在那裏必要哀哭切齒了。」 (cunpt)
馬太福音 20:16
這樣,那在後的,將要在前;在前的,將要在後了。」 (cunpt)
馬太福音 19:30
然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」 (cunpt)
詩篇 29:1-2
神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華!要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的妝飾敬拜耶和華。 (cunpt)