<< Luke 12:58 >>

本节经文

  • New English Translation
    As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  • 新标点和合本
    你同告你的对头去见官,还在路上,务要尽力地和他了结;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在监里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你同告你的冤家去见官,还在路上,要尽力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交给法警,法警把你下在监里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你同告你的冤家去见官,还在路上,要尽力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交给法警,法警把你下在监里。
  • 当代译本
    如果你和控告你的人要去对薄公堂,要尽量在路上跟对方和解,以免被拉到审判官面前,审判官派差役把你关进监牢。
  • 圣经新译本
    你和你的对头去见官长,还在路上的时候,应当尽力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交给差役,差役把你关在监里。
  • 中文标准译本
    你和你的对头去见官的时候,在路上就当尽力与他和解,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给狱卒,狱卒就把你投进监狱。
  • 新標點和合本
    你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力地和他了結;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你同告你的冤家去見官,還在路上,要盡力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交給法警,法警把你下在監裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你同告你的冤家去見官,還在路上,要盡力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交給法警,法警把你下在監裏。
  • 當代譯本
    如果你和控告你的人要去對簿公堂,要盡量在路上跟對方和解,以免被拉到審判官面前,審判官派差役把你關進監牢。
  • 聖經新譯本
    你和你的對頭去見官長,還在路上的時候,應當盡力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交給差役,差役把你關在監裡。
  • 呂振中譯本
    你同告你的對頭去見官,還在路上時、要用功和他了結;恐怕他把你拖走到審判官面前,審判官把你送交給差役,差役就把你丟在監裏。
  • 中文標準譯本
    你和你的對頭去見官的時候,在路上就當盡力與他和解,免得他把你拉到審判官面前,審判官把你交給獄卒,獄卒就把你投進監獄。
  • 文理和合譯本
    與訟爾者、往見有司、途間當力求解釋、恐曳爾於士師、士師付爾於吏、吏下爾於獄、
  • 文理委辦譯本
    與訟爾者往見有司、途間當盡心求釋、恐曳爾於眾士師、士師發爾於吏、吏下爾於獄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾偕訟爾者往見有司、尚於途間、當盡力求釋、恐彼曳爾於士師、士師付爾於吏、吏下爾於獄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    方爾與控爾者、同詣有司途中、亟宜竭力求釋;不然、彼將扭爾至官、官將付爾於吏、吏將下爾於獄矣。
  • New International Version
    As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  • New International Reader's Version
    Suppose someone has a claim against you, and you are on your way to court. Try hard to settle the matter on the way. If you don’t, that person may drag you off to the judge. The judge may turn you over to the officer. And the officer may throw you into prison.
  • English Standard Version
    As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.
  • New Living Translation
    When you are on the way to court with your accuser, try to settle the matter before you get there. Otherwise, your accuser may drag you before the judge, who will hand you over to an officer, who will throw you into prison.
  • Christian Standard Bible
    As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.
  • New American Standard Bible
    For when you are going with your accuser to appear before the magistrate, on the way, make an effort to settle with him, so that he does not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  • New King James Version
    When you go with your adversary to the magistrate, make every effort along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
  • American Standard Version
    For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
  • Holman Christian Standard Bible
    As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.
  • King James Version
    When thou goest with thine adversary to the magistrate,[ as thou art] in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
  • World English Bible
    For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

交叉引用

  • Matthew 18:30
    But he refused. Instead, he went out and threw him in prison until he repaid the debt.
  • Matthew 5:23-26
    So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.Reach agreement quickly with your accuser while on the way to court, or he may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.I tell you the truth, you will never get out of there until you have paid the last penny!
  • Proverbs 25:8-9
    Do not go out hastily to litigation, or what will you do afterward when your neighbor puts you to shame?When you argue a case with your neighbor, do not reveal the secret of another person,
  • 2 Corinthians 6 2
    For he says,“ I heard you at the acceptable time, and in the day of salvation I helped you.” Look, now is the acceptable time; look, now is the day of salvation!
  • Job 23:7
    There an upright person could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
  • Psalms 32:6
    For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging water rises, it will not reach them.
  • Job 22:21
    “ Reconcile yourself with God, and be at peace with him; in this way your prosperity will be good.
  • 1 Samuel 25 18-1 Samuel 25 35
    So Abigail quickly took two hundred loaves of bread, two containers of wine, five prepared sheep, five seahs of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred lumps of pressed figs. She loaded them on donkeysand said to her servants,“ Go on ahead of me. I will come after you.” But she did not tell her husband Nabal.Riding on her donkey, she went down under cover of the mountain. David and his men were coming down to meet her, and she encountered them.Now David had been thinking,“ In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.God will severely punish David, if I leave alive until morning even one male from all those who belong to him!”When Abigail saw David, she got down quickly from the donkey, threw herself down before David, and bowed to the ground.Falling at his feet, she said,“ My lord, I accept all the guilt! But please let your female servant speak with my lord! Please listen to the words of your servant!My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means‘ fool,’ and he is indeed foolish! But I, your servant, did not see the servants my lord sent.“ Now, my lord, as surely as the LORD lives and as surely as you live, it is the LORD who has kept you from shedding blood and taking matters into your own hands. Now may your enemies and those who seek to harm my lord be like Nabal.Now let this present that your servant has brought to my lord be given to the servants who follow my lord.Please forgive the sin of your servant, for the LORD will certainly establish the house of my lord, because my lord fights the battles of the LORD. May no evil be found in you all your days!When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag of the living by the LORD your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!The LORD will do for my lord everything that he promised you, and he will make you a leader over Israel.Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the LORD has granted my lord success, please remember your servant.”Then David said to Abigail,“ Praised be the LORD, the God of Israel, who has sent you this day to meet me!Praised be your good judgment! May you yourself be rewarded for having prevented me this day from shedding blood and taking matters into my own hands!Otherwise, as surely as the LORD, the God of Israel, lives– he who has prevented me from harming you– if you had not come so quickly to meet me, by morning’s light not even one male belonging to Nabal would have remained alive!”Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her,“ Go back to your home in peace. Be assured that I have listened to you and responded favorably.”
  • 1 Peter 3 19
    In it he went and preached to the spirits in prison,
  • Proverbs 6:1-5
    My child, if you have made a pledge for your neighbor, and have become a guarantor for a stranger,if you have been ensnared by the words you have uttered, and have been caught by the words you have spoken,then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor’s power: go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.Permit no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler.
  • Luke 14:31-32
    Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down first and determine whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand?If he cannot succeed, he will send a representative while the other is still a long way off and ask for terms of peace.
  • Isaiah 55:6
    Seek the LORD while he makes himself available; call to him while he is nearby!
  • Revelation 20:7
    Now when the thousand years are finished, Satan will be released from his prison
  • Genesis 32:3-28
    Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the land of Seir, the region of Edom.He commanded them,“ This is what you must say to my lord Esau:‘ This is what your servant Jacob says: I have been staying with Laban until now.I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”The messengers returned to Jacob and said,“ We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him.”Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.“ If Esau attacks one camp,” he thought,“ then the other camp will be able to escape.”Then Jacob prayed,“ O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, you said to me,‘ Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’I am not worthy of all the faithful love you have shown your servant. With only my walking stick I crossed the Jordan, but now I have become two camps.Rescue me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, as well as the mothers with their children.But you said,‘ I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’”Jacob stayed there that night. Then he sent as a gift to his brother Esautwo hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.He entrusted them to his servants, who divided them into herds. He told his servants,“ Pass over before me, and keep some distance between one herd and the next.”He instructed the servant leading the first herd,“ When my brother Esau meets you and asks,‘ To whom do you belong? Where are you going? Whose herds are you driving?’then you must say,‘ They belong to your servant Jacob. They have been sent as a gift to my lord Esau. In fact Jacob himself is behind us.’”He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying,“ You must say the same thing to Esau when you meet him.You must also say,‘ In fact your servant Jacob is behind us.’” Jacob thought,“ I will first appease him by sending a gift ahead of me. After that I will meet him. Perhaps he will accept me.”So the gifts were sent on ahead of him while he spent that night in the camp.During the night Jacob quickly took his two wives, his two female servants, and his eleven sons and crossed the ford of the Jabbok.He took them and sent them across the stream along with all his possessions.So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.When the man saw that he could not defeat Jacob, he struck the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.Then the man said,“ Let me go, for the dawn is breaking.”“ I will not let you go,” Jacob replied,“ unless you bless me.”The man asked him,“ What is your name?” He answered,“ Jacob.”“ No longer will your name be Jacob,” the man told him,“ but Israel, because you have fought with God and with men and have prevailed.”
  • Hebrews 3:7-13
    Therefore, as the Holy Spirit says,“ Oh, that today you would listen as he speaks!“ Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.“ There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years.“ Therefore, I became provoked at that generation and said,‘ Their hearts are always wandering and they have not known my ways.’“ As I swore in my anger,‘ They will never enter my rest!’”See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.But exhort one another each day, as long as it is called“ Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.
  • Job 36:17-18
    But now you are preoccupied with the judgment due the wicked, judgment and justice take hold of you.Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
  • Luke 13:24-28
    “ Exert every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.Once the head of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him,‘ Lord, let us in!’ But he will answer you,‘ I don’t know where you come from.’Then you will begin to say,‘ We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’But he will reply,‘ I don’t know where you come from! Go away from me, all you evildoers!’There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves thrown out.
  • Psalms 50:22
    Carefully consider this, you who reject God! Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.