<< Luke 12:58 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For when you are going with your accuser to appear before the magistrate, on the way, make an effort to settle with him, so that he does not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  • 新标点和合本
    你同告你的对头去见官,还在路上,务要尽力地和他了结;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在监里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你同告你的冤家去见官,还在路上,要尽力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交给法警,法警把你下在监里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你同告你的冤家去见官,还在路上,要尽力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交给法警,法警把你下在监里。
  • 当代译本
    如果你和控告你的人要去对薄公堂,要尽量在路上跟对方和解,以免被拉到审判官面前,审判官派差役把你关进监牢。
  • 圣经新译本
    你和你的对头去见官长,还在路上的时候,应当尽力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交给差役,差役把你关在监里。
  • 中文标准译本
    你和你的对头去见官的时候,在路上就当尽力与他和解,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给狱卒,狱卒就把你投进监狱。
  • 新標點和合本
    你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力地和他了結;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你同告你的冤家去見官,還在路上,要盡力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交給法警,法警把你下在監裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你同告你的冤家去見官,還在路上,要盡力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交給法警,法警把你下在監裏。
  • 當代譯本
    如果你和控告你的人要去對簿公堂,要盡量在路上跟對方和解,以免被拉到審判官面前,審判官派差役把你關進監牢。
  • 聖經新譯本
    你和你的對頭去見官長,還在路上的時候,應當盡力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交給差役,差役把你關在監裡。
  • 呂振中譯本
    你同告你的對頭去見官,還在路上時、要用功和他了結;恐怕他把你拖走到審判官面前,審判官把你送交給差役,差役就把你丟在監裏。
  • 中文標準譯本
    你和你的對頭去見官的時候,在路上就當盡力與他和解,免得他把你拉到審判官面前,審判官把你交給獄卒,獄卒就把你投進監獄。
  • 文理和合譯本
    與訟爾者、往見有司、途間當力求解釋、恐曳爾於士師、士師付爾於吏、吏下爾於獄、
  • 文理委辦譯本
    與訟爾者往見有司、途間當盡心求釋、恐曳爾於眾士師、士師發爾於吏、吏下爾於獄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾偕訟爾者往見有司、尚於途間、當盡力求釋、恐彼曳爾於士師、士師付爾於吏、吏下爾於獄、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    方爾與控爾者、同詣有司途中、亟宜竭力求釋;不然、彼將扭爾至官、官將付爾於吏、吏將下爾於獄矣。
  • New International Version
    As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  • New International Reader's Version
    Suppose someone has a claim against you, and you are on your way to court. Try hard to settle the matter on the way. If you don’t, that person may drag you off to the judge. The judge may turn you over to the officer. And the officer may throw you into prison.
  • English Standard Version
    As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.
  • New Living Translation
    When you are on the way to court with your accuser, try to settle the matter before you get there. Otherwise, your accuser may drag you before the judge, who will hand you over to an officer, who will throw you into prison.
  • Christian Standard Bible
    As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.
  • New King James Version
    When you go with your adversary to the magistrate, make every effort along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
  • American Standard Version
    For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
  • Holman Christian Standard Bible
    As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.
  • King James Version
    When thou goest with thine adversary to the magistrate,[ as thou art] in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
  • New English Translation
    As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  • World English Bible
    For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

交叉引用

  • Matthew 18:30
    But he was unwilling, and went and threw him in prison until he would pay back what was owed.
  • Matthew 5:23-26
    Therefore, if you are presenting your offering at the altar, and there you remember that your brother has something against you,leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.Come to good terms with your accuser quickly, while you are with him on the way to court, so that your accuser will not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you will not be thrown into prison.Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last quadrans.
  • Proverbs 25:8-9
    Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you?Argue your case with your neighbor, And do not reveal the secret of another,
  • 2 Corinthians 6 2
    for He says,“ At a favorable time I listened to you, And on a day of salvation I helped you.” Behold, now is“ a favorable time,” behold, now is“ a day of salvation”—
  • Job 23:7
    There the upright would argue with Him; And I would be free of my Judge forever.
  • Psalms 32:6
    Therefore, let everyone who is godly pray to You in a time when You may be found; Certainly in a flood of great waters, they will not reach him.
  • Job 22:21
    “ Be reconciled with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.
  • 1 Samuel 25 18-1 Samuel 25 35
    Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread and two jugs of wine, and five sheep already prepared and five measures of roasted grain, and a hundred cakes of raisins and two hundred cakes of figs, and she loaded them on donkeys.Then she said to her young men,“ Go on ahead of me; behold, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.And it happened as she was riding on her donkey and coming down by the hidden part of the mountain, that behold, David and his men were coming down toward her; so she met them.Now David had said,“ It is certainly for nothing that I have guarded everything that this man has in the wilderness, so that nothing has gone missing of all that belonged to him! For he has returned me evil for good.May God do so to the enemies of David, and more so, if by morning I leave alive as much as one male of any who belong to him.”When Abigail saw David, she hurried and dismounted from her donkey, and fell on her face in front of David and bowed herself to the ground.She fell at his feet and said,“ On me alone, my lord, be the blame. And please let your slave speak to you, and listen to the words of your slave.Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and stupidity is with him; but I your slave did not see the young men of my lord whom you sent.“ Now then, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has restrained you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then, may your enemies and those who seek evil against my lord, be like Nabal.And now let this gift which your servant has brought to my lord be given to the young men who accompany my lord.Please forgive the offense of your slave; for the Lord will certainly make for my lord an enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the Lord your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling.And when the Lord does for my lord in accordance with all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel,this will not become an obstacle to you, or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord’s having avenged himself. When the Lord deals well with my lord, then remember your slave.”Then David said to Abigail,“ Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me,and blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself by my own hand.Nevertheless, as the Lord God of Israel lives, who has restrained me from harming you, if you had not come quickly to meet me, there certainly would not have been left to Nabal until the morning light as much as one male.”So David accepted from her hand what she had brought him, and said to her,“ Go up to your house in peace. See, I have listened to you and granted your request.”
  • 1 Peter 3 19
    in which He also went and made proclamation to the spirits in prison,
  • Proverbs 6:1-5
    My son, if you have become a guarantor for your neighbor, Or have given a handshake for a stranger,If you have been ensnared by the words of your mouth, Or caught by the words of your mouth,Then do this, my son, and save yourself: Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and be urgent with your neighbor to free yourself.Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;Save yourself like a gazelle from the hunter’s hand, And like a bird from the hand of the fowler.
  • Luke 14:31-32
    Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to face the one coming against him with twenty thousand?Otherwise, while the other is still far away, he sends a delegation and requests terms of peace.
  • Isaiah 55:6
    Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.
  • Revelation 20:7
    When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison,
  • Genesis 32:3-28
    Then Jacob sent messengers ahead of himself to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.He commanded them, saying,“ This is what you shall say to my lord Esau:‘ Your servant Jacob says the following:“ I have resided with Laban, and stayed until now;and I have oxen, donkeys, flocks, and male and female servants; and I have sent messengers to tell my lord, so that I may find favor in your sight.” ’ ”And the messengers returned to Jacob, saying,“ We came to your brother Esau, and furthermore he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks, the herds, and the camels, into two companies;for he said,“ If Esau comes to the one company and attacks it, then the company which is left will escape.”Then Jacob said,“ God of my father Abraham and God of my father Isaac, Lord, who said to me,‘ Return to your country and to your relatives, and I will make you prosper,’I am unworthy of all the favor and of all the faithfulness, which You have shown to Your servant; for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two companies.Save me, please, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and attack me and the mothers with the children.For You said,‘ I will assuredly make you prosper and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be counted.’ ”So he spent the night there. Then he selected from what he had with him a gift for his brother Esau:two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,thirty milking camels and their colts, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.Then he placed them in the care of his servants, every flock by itself, and said to his servants,“ Pass on ahead of me, and put a space between flocks.”And he commanded the one in front, saying,“ When my brother Esau meets you and asks you, saying,‘ To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’then you shall say,‘ These belong to your servant Jacob; it is a gift sent to my lord Esau. And behold, he also is behind us.’ ”Then he commanded also the second and the third, and all those who followed the flocks, saying,“ In this way you shall speak to Esau when you find him;and you shall say,‘ Behold, your servant Jacob also is behind us.’ ” For he said,“ I will appease him with the gift that goes ahead of me. Then afterward I will see his face; perhaps he will accept me.”So the gift passed on ahead of him, while he himself spent that night in the camp.Now he got up that same night and took his two wives, his two female slaves, and his eleven children, and crossed the shallow place of the Jabbok.He took them and sent them across the stream. And he sent across whatever he had.Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.When the man saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of Jacob’s hip; and the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.Then he said,“ Let me go, for the dawn is breaking.” But he said,“ I will not let you go unless you bless me.”So he said to him,“ What is your name?” And he said,“ Jacob.”Then he said,“ Your name shall no longer be Jacob, but Israel; for you have contended with God and with men, and have prevailed.”
  • Hebrews 3:7-13
    Therefore, just as the Holy Spirit says,“ Today if you hear His voice,Do not harden your hearts as when they provoked Me, As on the day of trial in the wilderness,Where your fathers put Me to the test, And saw My works for forty years.Therefore I was angry with this generation, And said,‘ They always go astray in their heart, And they did not know My ways’;As I swore in My anger,‘ They certainly shall not enter My rest.’ ”Take care, brothers and sisters, that there will not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.But encourage one another every day, as long as it is still called“ today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
  • Job 36:17-18
    “ But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.Beware that wrath does not entice you to mockery; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
  • Luke 13:24-28
    “ Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin standing outside and knocking on the door, saying,‘ Lord, open up to us!’ and He then will answer and say to you,‘ I do not know where you are from.’Then you will begin saying,‘ We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets!’And yet He will say,‘ I do not know where you are from; leave Me, all you evildoers.’In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out.
  • Psalms 50:22
    “ Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be no one to save you.