主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:35
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾腰宜束、爾燈宜燃、
新标点和合本
“你们腰里要束上带,灯也要点着,
和合本2010(上帝版-简体)
“你们要束紧腰带,灯也要点着,
和合本2010(神版-简体)
“你们要束紧腰带,灯也要点着,
当代译本
“你们要束上腰带,准备服侍,要点亮灯,
圣经新译本
“你们的腰当束起来,灯也该点着,
中文标准译本
“你们要束上腰带,点亮油灯,
新標點和合本
「你們腰裏要束上帶,燈也要點着,
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們要束緊腰帶,燈也要點着,
和合本2010(神版-繁體)
「你們要束緊腰帶,燈也要點着,
當代譯本
「你們要束上腰帶,準備服侍,要點亮燈,
聖經新譯本
“你們的腰當束起來,燈也該點著,
呂振中譯本
『你們腰裏要束上帶,燈要點𤏲。
中文標準譯本
「你們要束上腰帶,點亮油燈,
文理和合譯本
爾腰宜束、燈宜燃、
文理委辦譯本
束爾帶、燃爾燈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
束爾腰、燃爾燈、
New International Version
“ Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
New International Reader's Version
“ Be dressed and ready to serve. Keep your lamps burning.
English Standard Version
“ Stay dressed for action and keep your lamps burning,
New Living Translation
“ Be dressed for service and keep your lamps burning,
Christian Standard Bible
“ Be ready for service and have your lamps lit.
New American Standard Bible
“ Be prepared, and keep your lamps lit.
New King James Version
“ Let your waist be girded and your lamps burning;
American Standard Version
Let your loins be girded about, and your lamps burning;
Holman Christian Standard Bible
“ Be ready for service and have your lamps lit.
King James Version
Let your loins be girded about, and[ your] lights burning;
New English Translation
“ Get dressed for service and keep your lamps burning;
World English Bible
“ Let your waist be dressed and your lamps burning.
交叉引用
彼得前書 1:13
故當堅心、如束腰然、警醒、盼望耶穌基督顯現時將賜爾之恩、
馬太福音 25:4-10
智者執燈、且備油於器、新娶者來遲、皆假寐而寢、中夜有呼云、新娶者至矣、爾出迎之、眾處女遂起、各整其燈、愚者謂智者曰、請以爾之油分我、蓋我之燈將熄也、智者對曰、恐爾我俱不足、莫若就售者、為己購之、適往購時、新娶者至、有備者同入婚筵、而門閉矣、
馬太福音 25:1
是時天國可譬十處女、執燈出迎新娶者、
以弗所書 6:14
是以當卓立、腰束以誠、胸護以義、
以賽亞書 5:27
其中無人困乏顛蹶、不寢不寐、腰帶不解、屨帶不斷、
馬太福音 5:16
爾光亦當如是照於人前、使其見爾之善行、而歸榮於爾在天之父、○
腓立比書 2:15
則可純潔無疵、為天主之子、無可指摘、在此邪僻詭異詭異或作乖戾之世、可照耀其中、如燭世之光、
以賽亞書 11:5
以公義為繫腰之紳、以誠信為束身之帶、
箴言 31:17
以竭力為腰間帶、並強其二臂、
列王紀上 18:46
主感以利亞、以利亞束腰趨於亞哈前、直至耶斯烈、