主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 11:40
>>
本节经文
文理和合譯本
無知者乎、造其外者、不亦造其內耶、
新标点和合本
无知的人哪,造外面的,不也造里面吗?
和合本2010(上帝版-简体)
无知的人哪!造外面的,不也造了里面吗?
和合本2010(神版-简体)
无知的人哪!造外面的,不也造了里面吗?
当代译本
愚蠢的人啊,人里外不都是上帝所创造的吗?
圣经新译本
无知的人哪,那造外面的,不也造里面吗?
中文标准译本
你们这些愚妄的人!那位造了外面的,不也造了里面吗?
新標點和合本
無知的人哪,造外面的,不也造裏面嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
無知的人哪!造外面的,不也造了裏面嗎?
和合本2010(神版-繁體)
無知的人哪!造外面的,不也造了裏面嗎?
當代譯本
愚蠢的人啊,人裡外不都是上帝所創造的嗎?
聖經新譯本
無知的人哪,那造外面的,不也造裡面嗎?
呂振中譯本
糊塗人哪,那造外面的、不也造裏面麼?
中文標準譯本
你們這些愚妄的人!那位造了外面的,不也造了裡面嗎?
文理委辦譯本
不知潔其外者、亦必潔其內、無知者乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚者乎、造其外者、非亦造其內乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
無知之人乎、夫彼創造外物者、非即創造內心者乎?
New International Version
You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also?
New International Reader's Version
You foolish people! Didn’t the one who made the outside make the inside also?
English Standard Version
You fools! Did not he who made the outside make the inside also?
New Living Translation
Fools! Didn’t God make the inside as well as the outside?
Christian Standard Bible
Fools! Didn’t he who made the outside make the inside too?
New American Standard Bible
You foolish ones, did He who made the outside not make the inside also?
New King James Version
Foolish ones! Did not He who made the outside make the inside also?
American Standard Version
Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also?
Holman Christian Standard Bible
Fools! Didn’t He who made the outside make the inside too?
King James Version
[ Ye] fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
New English Translation
You fools! Didn’t the one who made the outside make the inside as well?
World English Bible
You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?
交叉引用
路加福音 12:20
惟上帝謂之曰、無知者乎、今夜將索爾靈、則所備者誰歸、
哥林多前書 15:36
愚哉、爾所播者、不死則不生、
馬太福音 23:26
瞽目之法利賽人乎、先潔杯盤之內、則其外亦潔矣、○
詩篇 14:1
愚人意謂無有上帝、其人邪惡、所為可憎、無一行善兮、
路加福音 24:25
耶穌曰、噫、無知者乎、諸先知所言、爾心何信之遲耶、
箴言 1:22
曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
馬太福音 23:17
愚而瞽者歟、孰為大、金乎、抑使金成聖之殿乎、
創世記 2:7
耶和華上帝摶土為人、噓生氣於其鼻、乃成生靈、
詩篇 75:4-5
我謂傲慢者曰、勿傲慢、謂奸惡者曰、勿昂角、勿高舉爾角、勿強項而言兮、
民數記 16:22
二人俯伏曰、上帝、世人諸神之上帝歟、曷因一人干罪、而怒及會眾乎、
希伯來書 12:9
且我生身之父懲我、我尚敬之、況諸神之父、不更宜服之以得生乎、
詩篇 94:8-9
愚蠢之民、爾其思之、蒙昧之輩、何時為智乎、造耳者豈無聞、製目者豈無見乎、
撒迦利亞書 12:1
耶和華論以色列之警示、○鋪張諸天、建立地基、創造人靈之耶和華曰、
耶利米書 5:21
愚昧無知之民歟、有目而不見、有耳而不聞、爾其聽此、
創世記 1:26
上帝曰、宜造人、其形其象肖我儕、以治海魚飛鳥牲畜、及動於地上之昆蟲、並治全地、
詩篇 33:15
彼造眾心、鑒察其行兮、
箴言 8:5
爾曹庸人、當知聰睿、愚者心宜通明、