主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:75
>>
本节经文
文理委辦譯本
畢生在主前、以虔以義、無懼而事之、
新标点和合本
就可以终身在他面前,坦然无惧地用圣洁、公义侍奉他。
当代译本
使我们一生一世在圣洁和公义中坦然无惧地事奉祂。
中文标准译本
在我们所有的日子里无所惧怕,以圣洁和公义事奉他;
新標點和合本
就可以終身在他面前,坦然無懼地用聖潔、公義事奉他。
當代譯本
使我們一生一世在聖潔和公義中坦然無懼地事奉祂。
呂振中譯本
就可以盡我們的日子、在上帝面前、毫無懼怕地用虔聖正義來事奉他。
中文標準譯本
在我們所有的日子裡無所懼怕,以聖潔和公義事奉他;
文理和合譯本
畢生以聖以義於其前、無所懼而事之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
畢生在主前以聖以義、無懼而事之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
無懼如何、安心事主;兢兢業業、聖道是步;
New International Version
in holiness and righteousness before him all our days.
New International Reader's Version
He wants us to be holy and godly as long as we live.
English Standard Version
in holiness and righteousness before him all our days.
New Living Translation
in holiness and righteousness for as long as we live.
Christian Standard Bible
in holiness and righteousness in his presence all our days.
New American Standard Bible
In holiness and righteousness before Him all our days.
New King James Version
In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
American Standard Version
In holiness and righteousness before him all our days.
Holman Christian Standard Bible
in holiness and righteousness in His presence all our days.
King James Version
In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
New English Translation
in holiness and righteousness before him for as long as we live.
World English Bible
in holiness and righteousness before him all the days of our life.
交叉引用
以弗所書 4:24
效上帝以義以潔所造之新人、
以弗所書 2:10
上帝預定我從善、以基督耶穌造我、使我行善焉、
提多書 2:11-14
蓋上帝普救之恩、昭著有眾、教我棄諸不虔與私欲、生於斯世、必廉節、公義、敬虔、仰慕洪福、與赫赫上帝、吾救主耶穌基督之榮昭臨、彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中為善、以適主用、
提摩太後書 1:9
上帝救我儕、召我儕為聖、不因我行、祇自成其志、蓋上世之先、念基督耶穌、賜我恩寵、
以弗所書 1:4
自創世之先、緣耶穌、擇我儕、使我儕在主前、潔淨無玷、施其仁愛、
帖撒羅尼迦前書 4:7
上帝命我為潔淨、毋為邪穢、
耶利米書 31:33-34
我必與以色列族、共立新約、我將以我律法、置其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民。耶和華曰、彼毋需誨其兄弟鄰里、使識耶和華、蓋自尊逮卑、莫不知予、我將赦其罪、不錄其愆。
彼得後書 1:4-8
許我尊榮景福、不為斯世惡俗所囿、於上帝之性情、是則是傚、故當黽勉、有信宜有德、有德宜有智、有智宜有節、有節宜有忍、有忍宜有虔、有虔宜有弟、有弟宜有仁、有此而擴充之、則知主耶穌基督道、而自不怠不荒、
以西結書 36:24-27
我必撫集爾曹、來自異邦、反爾故土、以清水灑爾、使爾為潔、凡拜偶像行淫穢之事、均滌除焉。以新心賜爾、去其頑梗之性、賜以易化之心、以我神賦爾、使爾遵我禮儀、守我法度、
馬太福音 1:21
彼必生子、可名曰耶穌、以將救其民於罪惡中、
申命記 6:2
爾與子孫、當畢生畏爾上帝耶和華、守我所傳之法度禮儀、則可享遐齡。
詩篇 105:44-45
使有異邦、其所經營之地、彼得而享之兮、爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
帖撒羅尼迦前書 4:1
要之、兄弟乎、我賴主耶穌、求爾勸爾、既受我教、如何當行而悅於上帝、宜加勉焉、
帖撒羅尼迦後書 2:13
兄弟乃主之所愛、我儕當為爾恆謝上帝、自昔上帝簡爾、蒙神成聖、信諸真理、是以得救、
耶利米書 32:39-40
我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、我與之立約、使彼寅畏、不違逆予、我必不遐棄厥裔、惟降福祉、永世弗替。
彼得前書 1:14-16
爾既為子、而悅從天父、則勿仍暗昧以狥欲、召爾者乃聖、爾所行亦當若是、經曰、吾聖矣、爾亦當聖、