主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:52
>>
本节经文
新标点和合本
他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高;
和合本2010(上帝版-简体)
他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高。
和合本2010(神版-简体)
他叫有权柄的失位,叫卑贱的升高。
当代译本
祂使当权者失势,叫谦卑的人升高。
圣经新译本
他使有权能的失位,叫卑微的升高,
中文标准译本
他把权能者从高位上拉下,又把卑微的人高举。
新標點和合本
他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高;
和合本2010(上帝版-繁體)
他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高。
和合本2010(神版-繁體)
他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高。
當代譯本
祂使當權者失勢,叫謙卑的人升高。
聖經新譯本
他使有權能的失位,叫卑微的升高,
呂振中譯本
他使有權力的從座位上黜落,使卑微的升高;
中文標準譯本
他把權能者從高位上拉下,又把卑微的人高舉。
文理和合譯本
有權者黜其位、卑下者舉而上之、
文理委辦譯本
有權者、黜其位、卑者、舉而上、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有權者黜其位、卑下者升之高、
吳經熊文理聖詠與新經全集
王侯遭傾覆、卑賤升高位;
New International Version
He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
New International Reader's Version
He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.
English Standard Version
he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
New Living Translation
He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.
Christian Standard Bible
he has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
New American Standard Bible
He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.
New King James Version
He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.
American Standard Version
He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.
Holman Christian Standard Bible
He has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.
King James Version
He hath put down the mighty from[ their] seats, and exalted them of low degree.
New English Translation
He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lowly position;
World English Bible
He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
交叉引用
以西结书 17:24
田野的树木都必知道我耶和华使高树矮小,矮树高大;青树枯干,枯树发旺。我耶和华如此说,也如此行了。” (cunps)
诗篇 107:40-41
他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。 (cunps)
雅各书 4:10
务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。 (cunps)
约伯记 5:11-13
将卑微的安置在高处,将哀痛的举到稳妥之地;破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。他叫有智慧的中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速灭亡。 (cunps)
路加福音 18:14
我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。” (cunps)
诗篇 113:6-8
自己谦卑,观看天上地下的事。他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。 (cunps)
撒母耳记上 2:6-8
耶和华使人死,也使人活,使人下阴间,也使人往上升。他使人贫穷,也使人富足,使人卑微,也使人高贵。他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华;他将世界立在其上。 (cunps)
传道书 4:14
这人是从监牢中出来作王,在他国中,生来原是贫穷的。 (cunps)
约伯记 34:24-28
他用难测之法打破有能力的人,设立别人代替他们。他原知道他们的行为,使他们在夜间倾倒灭亡。他在众人眼前击打他们,如同击打恶人一样。因为他们偏行不跟从他,也不留心他的道,甚至使贫穷人的哀声达到他那里;他也听了困苦人的哀声。 (cunps)
雅各书 1:9-10
卑微的弟兄升高,就该喜乐;富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。 (cunps)
马可福音 6:3
这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子雅各、约西、犹大、西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?”他们就厌弃他。 (cunps)
撒母耳记上 2:4
勇士的弓都已折断;跌倒的人以力量束腰。 (cunps)
阿摩司书 9:11
“到那日,我必建立大卫倒塌的帐幕,堵住其中的破口,把那破坏的建立起来,重新修造,像古时一样, (cunps)